Countries big and small alike have duties not only towards their own citizens but also towards global society. | UN | فالبلدان، كبيرها وصغيرها على السواء، عليها واجبات لا تجاه مواطنيها فحسب، وإنما أيضا تجاه المجتمع العالمي. |
We reject such a world and call for a world where big and small are equal. | UN | نريد عالما، تتساوى فيه الأمم كبيرها وصغيرها بدون أي قطب. |
We believe that all of us have a stake in this problem — big and small States alike. | UN | ونعتقد أن دولنا، كبيرها وصغيرها على حد سواء، تعاني من هذه المشكلة. |
Any undermining of United Nations authority threatens nations both big and small. | UN | وتقويض سلطة الأمم المتحدة يهدد الدول الكبيرة والصغيرة على حد سواء. |
ICT has created a level playing field for big and small companies alike in the global marketplace. | UN | وأتاحت تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مجال التحرك للشركات الكبيرة والصغيرة على السواء في السوق العالمية. |
Therefore every nation, big and small alike, should make its contribution. | UN | ولذا فإن كل دولة، كبيرة وصغيرة على حد سواء، ينبغي لها أن تقدم مساهمتها. |
The Charter of the United Nations is also clear with respect to the sovereignty of all States, big and small. | UN | كما أن ميثاق الأمم المتحدة واضح أيضا فيما يتعلق بالمساواة في السيادة بين جميع الدول كبيرها وصغيرها. |
All Member States, both big and small, should have a meaningful stake in it. | UN | وينبغي أن يكون لجميع الدول الأعضاء، كبيرها وصغيرها على السواء، مصلحة فيه. |
South Africa is committed to working towards a better world for all in which all nations, big and small, coexist peacefully. | UN | وجنوب أفريقيا ملتزمة بالعمل من أجل تحقيق عالم أفضل بالنسبة إلى الجميع، عالم فيه تتعايش بسلام كل الأمم، كبيرها وصغيرها. |
The prevention and eradication of corruption is the responsibility of all States, big and small. | UN | ومنع الفساد والقضاء عليه مسؤولية جميع الدول، كبيرها وصغيرها. |
It has always provided a platform where big and small nations meet and discuss issues of common concern. | UN | كذلك وفرت اﻷمم المتحدة دائما محفلا تجتمع فيه اﻷمم كبيرها وصغيرها لمناقشة المسائل التي لها أهمية مشتركة. |
But just as human beings are equal, so are States, big and small. | UN | ولكن كما أن البشر متساوون فجميع الدول أيضا متساوية، الكبيرة والصغيرة. |
Countries big and small have pledged generous sums of aid and also valuable help in kind. | UN | وتعهدت الدول الكبيرة والصغيرة بمبالغ كبيرة من المعونة وبمساعدات عينية قيمة. |
It is the forum wherein the voices of big and small have equal weight. | UN | فهي المحفل الذي تتساوى فيه أصوات الدول الكبيرة والصغيرة. |
Enjoyed life's cool moments, big and small. | Open Subtitles | استمتعنا بلحظات الحياة الرائعة، الكبيرة والصغيرة. |
You know, we got to savor every victory, big and small. | Open Subtitles | تعلمون، وصلنا إلى تذوق كل انتصار، الكبيرة والصغيرة. |
There are problems big and small that need to be solved, and we can't wait for someone else to solve them. | Open Subtitles | هناك مشاكل كبيرة وصغيرة التي تحتاج إلى حلها، ولا يمكننا الانتظار لشخص آخر لحلها. |
We must never underestimate the importance of this Organization, based as it is on the principle of equal treatment of countries big and small. | UN | ويجب ألا نقلل من أهمية هذه المنظمة، استنادا على مبدأ المساواة في المعاملة بين الدول صغيرها وكبيرها. |
To be meaningful, the reform process must be democratic and accommodate all views and respect the rights of all peoples and nations -- big and small. | UN | وحتى تكون عملية الإصلاح ذات معنى ينبغي أن تكون ديمقراطية، وتستوعب جميع الآراء وتحترم حقوق جميع الشعوب والدول الكبيرة منها والصغيرة. |
Finally, all efforts to prevent and eliminate all forms of violence against women and girls will be futile without the formulation and execution of action plans that hold the accused and/or States liable for such horrendous acts of violence, both big and small. | UN | وأخيراً، فإن كافة الجهود المبذولة لمنع جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات والقضاء عليها ستكون بلا جدوى دون صياغة وتنفيذ خطة عمل تتصدى للمتهمين و/أو الدول التي يحتمل أن ترتكب مثل هذا النوع من أعمال العنف البشعة، سواء كانت دولا كبيرة كانت أم صغيرة. |
We are now more than ever aware that this is our one world, belonging to all of us, rich and poor, developed and developing, big and small. | UN | إننا ندرك اﻵن بأكثر من أي وقت مضى أن هذا هو عالمنا الواحد، الذي يخصنا جميعا، الغني منا والفقير، المتقدم النمو والنامي، الكبير والصغير. |
These are the major principles based on the reality in which big and small countries exist in the world. | UN | هذه هي المبادئ الرئيسية التي تقوم على حقيقة مفادها أن هناك بلدانا كبيرة وبلدان صغيرة في العالم. |
We need a global stimulus package to restore growth, confidence, credit and jobs. Such a package should take into account the needs of all countries, rich and poor, strong and vulnerable, big and small. | UN | ونحتاج إلى صفقة عالمية محفزة لاستعادة النمو والثقة والائتمان والوظائف، ينبغي لهذه الصفقة أن تأخذ في الحسبان احتياجات جميع البلدان، غنيها وفقيرها، والقوي والضعيف منها، والكبير والصغير فيها. |
The role of medium, big and small States should not be underestimated. | UN | وينبغي عدم الاستهانة بدور الدول المتوسطة والكبيرة والصغيرة. |