We got two bids for $2 billion, and the auction's... | Open Subtitles | لدينا رهانين بمبلغ 2 بليون دولار و المزاد سـ |
In Jordan and Yemen, their expatriate workers’ remittances reached US$ 1.5 billion and US$ 1.1 billion, respectively. | UN | وفي اﻷردن واليمن، بلغت تحويلات العاملين المغتربين ١,٥ بليون دولار و ١,١ بليون دولار، على التوالي. |
Cash pools and investments balances were valued at $1.53 billion and $51.62 million, respectively. | UN | وكانت قيمة صناديق النقدية المشتركة وأرصدة الاستثمارات تقدر بنحو 1.53 بليون دولار و 51.62 مليون دولار على التوالي. |
This has been matched by external cofinancing of USD 4.5 billion and by borrowing country contributions of USD 5.5 billion. | UN | ورافق ذلك مشاركة خارجية في التمويل بمقدار ٥,٤ مليار دولار ومساهمات من البلدان المقترضة بمقدار ٥,٥ مليار دولار. |
The combined total resources channelled through the funds and programmes in 1994, 1995 and 1996 are estimated at US$ 4.5 billion, US$ 4.3 billion and US$ 4.5 billion, respectively. | UN | وقدر المجموع الكلي للموارد التي وجهت عن طريق الصناديق والبرامج في اﻷعوام ١٩٩٤ و ١٩٩٥ و ١٩٩٦ بما مقداره ٤,٥ بلايين دولار و ٤,٣ بلايين دولار و ٤,٥ بلايين دولار، على التوالي. |
In 2000, between $500 billion and $1.5 trillion were laundered. | UN | وقد جرى في عام 2000 غسل ما يتراوح بين 500 بليون و 1.5 تريليون دولار. |
Now Morgan Stanley has 50 000 workers and has capital of several billion and has offices all over the world | Open Subtitles | الآن يعمل لدى مورجان أستانلى ما يقرب من 000 50 موظف برأس مال عدة بلايين و لديه فروع فى جميع أنحاء العالم |
The deficits of Argentina and Brazil also increased, by US$ 2.7 billion and US$ 0.8 billion, respectively. | UN | وازداد العجز في كل من اﻷرجنتين والبرازيل أيضا بقيمة ٢,٧ بليون دولار و ٠,٨ بليون دولار على التوالي. |
This crises cost tax payers $124 billion and cost many people their life savings | Open Subtitles | و لقد كلفت هذه الأزمة دافعى الضرائب 124 بليون دولار و أفقدت كثير من الناس كل مدخراتهم |
In December 2002 ten investment banks settle the case for a total of $1.4 billion and promised to change their ways | Open Subtitles | فى ديسمبر 2002 قام عشرة من بنوك الاستثمار بتسوية قضية بمبلغ 1.4 بليون دولار و وعدوا بتغيير أساليبهم |
Total expenditure in United Nations development coordination, management and special purpose categories reached $0.12 billion, $0.44 billion and $0.08 billion, respectively. | UN | وبلغ مجموع النفقات على فئات التنسيق الإنمائي للأمم المتحدة والإدارة والأغراض الخاصة إلى 0.12 بليون دولار و 0.44 بليون دولار و 0.08 بليون دولار، على التوالي. |
Total expenditure in United Nations development coordination, management and special purpose categories reached $0.12 billion, $0.45 billion and $0.05 billion, respectively. | UN | وبلغ مجموع النفقات على فئات التنسيق الإنمائي للأمم المتحدة والإدارة والأغراض الخاصة 0.12 بليون دولار و 0.45 بليون دولار و 0.05 بليون دولار، على التوالي. |
Formula valid within +/-10%; applies between $2.5 billion and $10 billion peacekeeping budget | UN | الصيغة صالحة ضمن +/- 10 في المائة؛ وتطبق عندما تكون ميزانية حفظ السلام بين 2.5 بليون دولار و 10 بلايين دولار |
Formula valid within +/-10%; applies between $2.5 billion and $10 billion peacekeeping budget | UN | الصيغة صالحة ضمن +/ - 10 في المائة؛ وتطبق عندما تكون ميزانية حفظ السلام بين 2.5 بليون دولار و 10 بلايين دولار |
There is some remaining divergence over the ceiling for the bottom band: between US$12 billion and 15 billion. | UN | ولا يزال يوجد بعض الخلاف حول حدود الفئة الدنيا التي تتراوح بين ١٢ و١٥ مليار دولار. |
Over the past five years, some 1,250 manufacturing industry projects had been undertaken, with a total investment of approximately $1.3 billion and a capacity for the employment of about 60,000 workers. | UN | وأضافت أنه على مدى الخمس سنوات السابقة نفذ نحو ٠٥٢ ١ مشروعا للصناعات التحويلية بلغ إجمالي استثماراتها نحو ٣,١ مليار دولار وطاقة التوظيف فيها نحو ٠٠٠ ٠٦ عامل. |
Attaining universal education and eliminating gender disparity in education would cost between $10 billion and $30 billion. | UN | أما توفير التعليم للجميع والقضاء على التفاوت بين الجنسين في التعليم فإنهما يكلفان ما بين 10 بلايين دولار و 30 بليون دولار. |
This was allocated between its central resources, comprising of core and cost-sharing activities plus its administered funds, which accounted for $3.0 billion and $1.2 billion, respectively. | UN | وهذا المبلغ مستمد من موارده المركزية، الشاملة لأنشطته الأساسية وأنشطة تقاسم التكاليف، إضافة إلى الصناديق التي يديرها التي بلغت على التوالي 3 بلايين دولار و 1.2 بليون دولار. |
Half a billion, and that's nothing,'cause the human race will spread out among the stars, you just watch them fly. | Open Subtitles | نصف بليون و هذا لا يعتبر شيئا لأن الجنس البشري سينتشر في الفضاء لقد رأيتموهم للتو يطيرون |
Demographers expect that the world's population — currently 5.7 billion — will soar to between 7.6 billion and 9.4 billion by the year 2025. | UN | ويتوقع الديمغرافيون أن عدد سكان العالم ـ الذي يبلغ حاليا ٥,٧ بليون نسمة ـ سيرتفع الى ما بين ٧,٦ بلايين و ٩,٤ بلايين بحلول عام ٢٠٢٥. |
It cost £5 billion and will switching on very soon. | Open Subtitles | تكلفتها 5 مليارات استرليني وسوف يتم تشغيلها قريبا جدا |
World military expenditure amounts to approximately US$ 1 billion and continues to rise. | UN | وتقدّر نفقات العالم العسكرية بزهاء بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية والزيادة متواصلة. |
That is to say that we have given the North $864 billion and received $121 billion in official development assistance. | UN | ويعني ذلك أننا أعطينا بلدان الشمال 864 بليون دولار وتلقّينا 121 بليون دولار على شكل مساعدات إنمائية رسمية. |
The United States remained the single largest host and home country for FDI, with inflows reaching $193 billion and outflows $133 billion. | UN | وظلت الولايات المتحدة وحدها أكبر بلد مضيف ومنشأ للاستثمار الأجنبي المباشر حيث بلغت التدفقات إليها 193 بليون دولار وبلغت التدفقات منها 133 بليون دولار. |
In 1999, assistance stood at $2.2 billion and by 2000 it was almost $2.6 billion. | UN | وفي عام 1999، بلغت المساعدة 2.2 من بلايين الدولارات، وفي عام 2000 وصلت إلى ما يقارب 2.6 من بلايين الدولارات. |
In 1990 and 1991, outflows from the region totalled $0.44 billion and $0.32 billion, respectively. | UN | وفي ١٩٩٠ و ١٩٩١، بلغ اجمالي التدفقات الخارجة من المنطقة ٤٤,٠ مليار و ٣٢,٠ مليار دولار، على التوالي. |
The Group had also noted that the net assets available for benefits had increased from $39.8 billion to $51.5 billion and that income earned had amounted to $16.4 billion. | UN | ولاحظت أيضا باسم المجموعة أن صافي الأصول المتاحة لتغطية الاستحقاقات ارتفع من 39.8 بليون دولار إلى 51.5 بليون دولار وأن قيمة الإيرادات المكتسبة بلغت 16.4 بليون دولار. |
The number of people living in poverty, who are malnourished, illiterate, in poor health and in substandard housing, stands at approximately 1 billion and continues to mount. | UN | ويبلغ عدد من يعيشون في فقر ويعانون من سوء التغذية واﻷمية وضعف الصحة واﻹسكان اﻷقل من المتوسط حوالي بليونا واحدا، وهو مستمر في الزيادة. |
In 1993, the world population numbered 5.5 billion and, by the year 2025, it is expected to reach 8.5 billion persons, 83 per cent of whom will live in developing countries. | UN | وفي عام ٣٩٩١ بلغ عدد السكان في العالم ٥,٥ مليار نسمة وسوف يبلغ عددهم، بحلول عام ٥٢٠٢، ٥,٨ مليار نسمة منهـم ٣٨ فـي المائـة يعيشون فـي البلـدان الناميـة. |
The European Union has pledged Euro1 billion and Russia $2 billion. | UN | أما الاتحاد الأوروبي فتعهد بدفع مليار يورو وروسيا ملياري دولار. |