"billion tonnes" - Translation from English to Arabic

    • بليون طن
        
    • مليار طن
        
    • بلايين طن
        
    • مليارات طن
        
    • مليون طن
        
    From 1995 to 2005, the carbon in biomass in developing countries was reduced by 20 billion tonnes. UN وفي الفترة من عام 1995 إلى عام 2005، انخفض الكربون في الكتلة الأحيائية في البلدان النامية بمقدار 20 بليون طن.
    More than one billion tonnes of food, almost one third of the world's total production for human consumption, was wasted per year. UN فأكثر من بليون طن من الأغذية، وهو ما يقارب ثلث مجموع الإنتاج العالمي الصالح للاستهلاك البشري، يتم إهداره كل سنة.
    As a group, developing countries emitted 0.38 billion tonnes of carbon in 1960 and 1.83 billion tonnes in 1992. UN وبلغت الانبعاثات في البلدان النامية كمجموعة ٠,٣٨ بليون طن من الكربون في عام ١٩٦٠ و ١,٨٣ بليون طن في عام ١٩٩٢.
    South Africa has about 60 billion tonnes of coal reserves, which is sufficient to meet this demand. UN وتملك جنوب أفريقيا 60 مليار طن من احتياطيات الفحم، وهو ما يكفي لتلبية هذا الطلب.
    The CDM had already delivered emissions reductions of more than 1.9 billion tonnes of CO2 equivalent. UN ونفذت آلية التنمية النظيفة حتى الآن مشاريع لتخفيض الانبعاثات بما مقداره 1.9 مليار طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون.
    China had indicated that the phase-out would represent a reduction of 8 billion tonnes of carbon dioxide equivalent by 2030. UN وأشارت الصين إلى أن التخلص التدريجي سيمثل انخفاضاً قدره 8 بلايين طن من ثاني أكسيد الكربون المكافئ بحلول عام 2030.
    In just six hours, one hundred billion tonnes of water will flow out of the bay Open Subtitles بعد ست ساعات فقط، ستنحسر أكثر من ستة مليارات طن من المياه من هذا الخليج.
    The production sector plan also played a significant role in global efforts to reduce greenhouse gases, with an equivalent of 63 billion tonnes of carbon dioxide emissions avoided during the first stage. UN وقد أدّت خطة قطاع الإنتاج أيضاً دوراً هاماً في الجهود الدولية لخفض غازات الاحتباس الحراري، بما يعادِل 63 بليون طن من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون أثناء المرحلة الأولى.
    The resulting benefit will be up to 100 billion tonnes of CO2-eq. mitigation by 2050 under a treaty that has successfully phased out nearly 100 other chemicals. UN وتتمثل المنافع الناتجة عن ذلك في تحفيض ما يصل إلى 100 بليون طن بمكافئ ثاني أكسيد الكربون بحلول عام 2050 في إطار معاهدة حققت نجاحاً في التخفيض التدريجي لنحو 100 مركّب كيميائي آخر.
    The resulting benefit will be up to 100 billion tonnes of CO2-eq. mitigation by 2050 under a treaty that has successfully phased out nearly 100 other chemicals. UN وتتمثل المنافع الناتجة عن ذلك في تحفيض ما يصل إلى 100 بليون طن بمكافئ ثاني أكسيد الكربون بحلول عام 2050 في إطار معاهدة حققت نجاحاً في التخفيض التدريجي لنحو 100 مركّب كيميائي آخر.
    The result would be up to 100 billion tonnes of CO2-eq. mitigation by 2050 under a treaty that has successfully phased out nearly 100 other chemicals. UN والناتج المتوقّع هو إنقاص مكافئ ثاني أكسيد الكربون بمقدار 100 بليون طن بحلول عام 2050 في إطار معاهدة حققت نجاحاً في الإنهاء التدريجي لنحو 100 مركّب كيميائي آخر.
    The result would be up to 100 billion tonnes of CO2-eq. mitigation by 2050 under a treaty that has successfully phased out nearly 100 other chemicals. UN والناتج المتوقّع هو إنقاص مكافئ ثاني أكسيد الكربون بمقدار 100 بليون طن بحلول عام 2050 في إطار معاهدة حققت نجاحاً في الإنهاء التدريجي لنحو 100 مركّب كيميائي آخر.
    The Kazakstan part of the Caspian Sea has more than 15 billion tonnes of hydrocarbon raw materials whose development will involve practically all the industrialized countries. UN والجزء الكازاخستاني من بحر قزوين يتضمن ما يزيد على ١٥ بليون طن من مواد الهيدروكربون الخام التي ستشارك جميع البلدان الصناعية عمليا في تطويرها.
    CO2 emissions in the economies in transition increased from 0.56 billion tonnes of carbon in 1960 to 1.18 billion tonnes in 1992. UN وازدادت انبعاثات ثاني أكسيد الكربون في الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية من ٠,٥٦ بليون طن من الكربون في عام ١٩٦٠ إلى ١,١٨ بليون طن في عام ١٩٩٢.
    Total world emissions of CO2 are estimated to rise to 7.11 billion tonnes of carbon, compared with 5.85 billion tonnes of carbon in 1992. UN ويقدر أن يزداد مجموع الانبعاثات في العالم من ثاني أكسيد الكربون ليصبح ٧,١١ بليون طن من الكربون مقارنة ﺑ ٥,٨٥ بليون طن من الكربون في عام ١٩٩٢.
    It would take an awful lot more to cause the moon to put on 1.3 billion tonnes. Open Subtitles سيتطلب أكثر من ذلك بكثير لتسبب زيادة وزن القمر بمقدار 1.3 مليار طن
    The report also estimated that in 2002 banks had a global-warming potential of 20.128 billion tonnes of carbon dioxide equivalent and that, unless action were taken, some onethird thereof would have been vented by 2015. UN وقدر التقرير أيضاً أن المصارف في عام 2002 كانت لديها طاقة للاحترار العالمي تبلغ 20.128 مليار طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون، وأن ثلث هذه الكمية كان سيتسرب بحلول عام 2015 لولا الإجراءات التي اتخذت.
    As an example, the best available lighting technologies could provide cumulative savings to consumers of approximately USD 2.6 trillion between 2008 and 2030 and avoid a total of 16 billion tonnes of CO2 at a negative cost of USD 156 per tonne of CO2. UN فعلى سبيل المثال، يمكن أن توفر أفضل تكنولوجيات الإنارة المتاحة مجموع ادخارات للمستهلكين تناهز 2.6 تريليون دولار أمريكي بين عامي 2008 و2030 وأن تحول دون انبعاث ما مجموعه 16 مليار طن من ثاني أكسيد الكربون بتكلفة سلبية مقدارها 156 دولار للطن منه.
    Because most ozone-depleting substances are potent global warming gases, the Protocol has also eliminated at least 11 billion tonnes of carbon dioxide equivalents, making it a significant contributor to efforts to combat climate change. UN ونظراً لأن معظم المواد المستنفدة لطبقة الأوزون من الغازات المسببة للاحترار العالمي، تخلص البروتوكول أيضاً من 11 مليار طن من مكافئات ثاني أكسيد الكربون، وهو ما شكل مساهمة كبيرة في جهود مكافحة تغير المناخ.
    Under the middle-course scenario developed by IIASA and WEC, world CO2 emissions will rise to 10 billion tonnes of carbon in 2050. UN ووفقا للسيناريو الوسطي الذي وضعه المعهد الدولي لتحليلات النظم التطبيقية ومجلس الطاقة العالمي، ستزداد انبعاثات العالم من ثاني أكسيد الكربون إلى ١٠ بلايين طن من الكربون في عام ٢٠٥٠.
    Of immediate concern are the approximately 6 billion tonnes CO2-eq. emissions that will be released by 2015 from the most easily accessible and destroyable banks in refrigeration, stationary air conditioning ( " SAC " ) and mobile air conditioning ( " MAC " ). UN وتشكل شاغلاً مباشراً انبعاثات مكافئ ثاني أكسيد الكربون البالغة نحو 6 بلايين طن التي ستنطلق في موعد غايته عام 2015 من الأرصدة التي يسهل الوصول إليها وتدميرها أكثر من غيرها، الموجودة في معدات التبريد ومعدات تكييف الهواء الثابتة والمنقولة.
    CO2 is the primary gas emitted, with a total of 7.4 billion tonnes (63 per cent), followed by CH4, with 3 billion tonnes (26 per cent), and N2O with 1.3 billion tonnes (11 per cent). UN وأهم الانبعاثات هي ثاني أكسيد الكربون إذ بلغ مجموعها 7.4 بليون طن(63 في المائة)، يليه غاز الميثان بمقدار 3 مليارات طن (26 في المائة)، ثم أكسيد النيتروز بمقدار 1.3 مليار طن(11 في المائة).
    India reported that it has reserves of 221 billion tonnes of coal and indicated that coal would be the mainstay for commercial energy for the foreseeable future. UN وأفادت الهند بأنها تملك 221 مليون طن من احتياطيات الفحم وبينت أن الفحم سيشكل دعامة الطاقة التجارية في المستقبل المنظور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more