"bisect" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    I will now bisect the healthy liver tissue leading to the tumor... and tie off each blood vessel contained within. Open Subtitles سأقوم الآن بتقسيم الكبد السليم وصولاً إلى الورم ومن ثم سأقوم بإيقاف تدفق الدماء من الأوعية الدموية بداخله
    Other new settlement projects would bisect the northern West Bank and encircle both Bethlehem and Hebron to the south. UN وهناك مشاريع مستوطنات جديدة أخرى سوف تقسم الجزء الشمالي من الضفة الغربية وتحيط بكل من بيت لحم والخليل في الجنوب.
    They were already slicing it up to try to extricate Phony Tony, so I just asked them to go ahead and bisect it. Open Subtitles لقد قاموا بقطعها في محاولة لاخراج توني المزيف، لذلك أنا فقط طلبت منهم الاستمرار في شطرها
    I point the hour hand at the sun, I bisect the angle between the hand and the 12 to find south. Open Subtitles لقد وجّهتُ عقرب الساعة إلى الشمس، وقسّمتُ الزاوية بين اليد والساعة الـ12 لإيجاد الجنوب.
    We will now bisect the healthy liver tissue leading to the tumor and tie off all blood vessels contained within. Open Subtitles نحن الآن سنُقسم الكبد الصحي وصولاً إلى الورم وسنوقف تدفق الدماء من الأوعية الدموية بداخله
    In summary, artillery shells will splinter, amputate, decapitate, bisect... quarter or otherwise grossly mutilate the human frame. Open Subtitles باختصار قذائف المدفعية سوف تفتت وتبتر وتقطع الرؤس و تقسم الاجساد لنصفين او الي اربع اجزاء
    bisect AB at D and draw a straight line, DC, at right angles to AB. Open Subtitles الآن اقسم ا ب عند د وارسم خطاً مستقيماً ا د من الحافة إلى ا ب
    Israeli settlements, land confiscation and the construction of a barrier in the occupied Palestinian territory, contrary to the Geneva Convention and other norms of international law, isolate occupied East Jerusalem, bisect the West Bank and curtail normal economic and social life. UN إلا أن المستوطنات الإسرائيلية ومصادرة الأراضي وتشييد الحاجز في الأرض الفلسطينية المحتلة، تتعارض مع اتفاقية جنيف وغير ذلك من معايير القانون الدولي، وتعزل القدس الشرقية المحتلة، وتقسم الضفة الغربية إلى شطرين وتسبب انكماشا للحياة الاقتصادية والاجتماعية الطبيعية.
    bisect this space and create two rectangles? Open Subtitles هل تريد قطع هذه المساحة وخلق مستطيلين؟
    - Now, what you need is-- - Better bisect this section here. Open Subtitles من الأفضل أن تشطر هذا القسم هنا
    Then get two repeater cells to pick it up, give me the bisect, and it'll find her within a few hundred yards. Open Subtitles ثمّ أحصل على عدد 2 ريبيتر ليلتقطوا الإشارة، - و سيجداها في نطاق مائة ياردة.
    Israeli settlements, land confiscation and the construction of the barrier in the West Bank, contrary to the Geneva Convention and other norms of international law, isolate occupied East Jerusalem, bisect the West Bank and curtail normal economic and social life. UN وتتسبب المستوطنات الإسرائيلية ومصادرة الأراضي وبناء الجدار في الضفة الغربية، بما يُخالف اتفاقية جنيف وسائر قواعد القانون الدولي، في عزل القدس الشرقية المحتلة، وشق الضفة الغربية إلى شطرين، وفي انحسار الحياة الاقتصادية والاجتماعية العادية.
    Other issues of concern with regard to that monastery are the plans by the Provisional Institutions to construct an interregional road to Montenegro, which is to bisect the special zoning area established to protect this World Heritage Site. UN وتضمنت المسائل الأخرى التي تبعث على القلق فيما يتعلق بذلك الدير الخطط التي وضعتها المؤسسات المؤقتة لإنشاء طريق أقاليمي إلى الجبل الأسود، الذي من شأنه أن يشق المنطقة المحددة الخاصة، التي أنشئت لحماية هذا الموقع التراثي العالمي.
    Israeli settlements, land confiscation and the construction of a barrier in the occupied Palestinian territory, contrary to the Geneva Convention and other norms of international law, isolate occupied East Jerusalem, bisect the West Bank and curtail normal economic and social life. UN وكان من شأن المستوطنات الإسرائيلية ومصادرة الأراضي وتشييد جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، بالمخالفة لاتفاقية جنيف وغيرها من قواعد القانون الدولي، عزل القدس الشرقية المحتلة وشطر الضفة الغربية وانكماش الحياة الاقتصادية والاجتماعية الطبيعية.
    132. Sierra Leone. Diamond production from lower and upper Lofa is also entering Sierra Leone with little difficulty through the hundreds of small, unmonitored crossings that bisect the Rivers Mano and Moro. UN 132 - سيراليون - لا يواجه إدخال الماس المنتج في منطقتي لوفا السفلى ولوفا العليا إلى سيراليون صعوبة تُذكر عبر مئات المعابر الصغيرة غير الخاضعة للرقابة التي تتقاطع على نهري مانو ومورو.
    Israeli settlements, land confiscation and the construction of a barrier in the occupied Palestinian territory, contrary to the Geneva Convention and other norms of international law, isolate occupied East Jerusalem, bisect the West Bank, curtail normal economic and social life, and continue to fuel the conflict. UN من ناحية أخرى فالمستوطنات الإسرائيلية وعمليات مصادرة الأراضي وإقامة جدار عازل في الأرض الفلسطينية المحتلة تتناقض مع اتفاقية جنيف وغيرها من قواعد القانون الدولي، وتؤدي إلى عزل القدس الشرقية المحتلة وفصم شطري الضفة الغربية وانكماش الحياة الاقتصادية والاجتماعية المعتادة ومواصلة إذكاء وقود الصراع.
    Please bisect this segment of the occipital and have Dr. Hodgins swab inside the trabeculae. Open Subtitles إقطع رجاءاً هذا الجزء من العظم القذالي إلى قسمين وإجعل الد. (هودجينز) يأخذ عينة من داخل التربيق.
    bisect AC, and you get the centre of your circle. Open Subtitles وستجد مركز الدائرة
    While it may be useful for certain analytical purposes to bisect the paragraph into two parts, article VII(1), when read as a whole, enshrines the notion of " more favourable right " . UN 5- وإذا كان من المفيد لبعض أغراض التحليل شطر الفقرة إلى جزأين، فإنَّ المادة السابعة (1)، عندما تقرأ ككل، تكرس مفهوم " الحق الأكثر مؤاتاة " .
    Land is being confiscated to build the security fence/apartheid wall on the western side of the OPT (see below) and in Jerusalem, including the sections that bisect towns such Abu Dis and Sawahreh. UN ويجرى مصادرة الأراضي بغية بناء السور الأمني/جدار الفصل العنصري في الجهة الغربية من الأراضي الفلسطينية المحتلة (انظر أدناه) وفي القدس، بما في ذلك القطاعات التي تقسم مدناً مثل أبو ديس وسواحرة إلى نصفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more