"blow it up" - Translation from English to Arabic

    • تفجيره
        
    • تفجيرها
        
    • فجروه
        
    • فجره
        
    • بتفجيره
        
    • فجّرْه
        
    • تفجرها
        
    • وفجروا
        
    • تفجره
        
    • لتفجيره
        
    • سنفجره
        
    • نفجره
        
    • يفجره
        
    I think that's why the Eighth wants to blow it up Open Subtitles أعتقد أن هذا هو السبب أن الفصيلة الثامنة يريدون تفجيره
    What if he didn't want to blow it up on the way in because he wants to blow it up on the way out? Open Subtitles ماذا لو كان لا يريد تفجيره بهذه الطريقة لأنه يريد تفجيره بطريقه أخري؟
    They want us to get inside the installation, then blow it up. Open Subtitles يريدون منّا الذهاب إلى داخل المنشأة ثمّ تفجيرها
    blow it up! Open Subtitles فجروه!
    No, wait. They may have another set. Just blow it up. Open Subtitles كلا انتظر،ربما لديهم نسخة أخرى فجره فقط
    Okay, it says here to take everything weird and blow it up. Open Subtitles حسناً، تقول أن تأخذوا كُل شيء .غريب وتقومون بتفجيره
    So I thought that was your pod and decided not to blow it up. Open Subtitles حتى ظننت أنه كان جراب الخاص بك وقررت عدم تفجيره.
    My cousin died when some asshole wrecked a building fighting another asshole who was trying to blow it up. Open Subtitles توفي ابن عمي عندما دمرت بعض الأحمق مبنى القتال الأحمق آخر الذي كان يحاول تفجيره.
    Well, I'm not sure we can blow it up either. Open Subtitles حسناً، ولست متأكداً بأنه يمكننا تفجيره أيضاً
    If the r.V.'S rocking, it's' cause mom's trying to blow it up. Open Subtitles إذا ما اهتز المنزل المتحرك فذلك لأن أمي تحاول تفجيره
    Probably having to blow it up so they can actually see something, eh? Open Subtitles ربما بعد تفجيره حتى يتمكنوا من رؤية الواقع شيئا ، إيه؟
    On the other hand , if it were a large object... and you had enough time, several years... you could try and blow it up... and hope that the shrapnel would miss the Earth... or most of it would. Open Subtitles على الجانب الآخر إذا كان الجسم كبيراً ولدينا الوقت الكافي ربما بضع سنوات يمكنك محاول تفجيره آملاً أن تبتعد شظاياه عن الأرض أو معظمها على الأقل
    Surely they want to conquer the Earth, not blow it up. Open Subtitles بلا شك هُم يريدون أن يستحلوا الأرض، وليس تفجيرها.
    Protocol is to blow it up on scene, which we'll do once the sergeant's safe. Open Subtitles إن البروتوكول ينص على تفجيرها في مسرح الجريمة، وهو ما سنفعله بعد أن نؤمن النقيب
    blow it up! Open Subtitles فجروه!
    blow it up! Open Subtitles فجروه!
    Yeah. blow it up. Open Subtitles نعم. فجره.
    Every time I'd get a king, he'd blow it up. Open Subtitles في كل مره احصل على ملك يقوم بتفجيره
    Okay, blow it up. blow it up and see if I care! Open Subtitles حسناً، فجّرُه فجّرْه وأنظر إن كنت سأَهتمُّ
    You can't just blow it up. Open Subtitles لا يمكنك أن تفجرها وحسب
    All the safe deposit boxes And they break into a bank blow it up and steal nothing? Open Subtitles إذا إقتحموا البنك وفجروا , ولم يسرقوا شيء ؟
    Hicks, the truck! Don't blow it up. Open Subtitles !"هيكس"، احذر من أن تصيب الشاحنة لئلا تفجره
    The only way to blow it up now would be to shoot it, but then... Open Subtitles الطريقة الوحيدة لتفجيره الآن سيكون اطلاق النار عليه، ولكن بعد ذلك...
    We're not gonna turn it off. We're gonna blow it up. Open Subtitles لن نطفئه ، بل سنفجره
    We can't just blow it up, or all the bloods are gonna start feeding on these fine folks. Open Subtitles نحن لا يمكن أن نفجره او كل هذا الثعابين سوف تبدأ في التغذي على هؤلاء الناس
    Every new post we build, the Naxals blow it up. Open Subtitles كل مركز جديد نبنيه يفجره الناكساليون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more