"blurry" - Translation from English to Arabic

    • ضبابية
        
    • مشوشة
        
    • مشوش
        
    • ضبابي
        
    • غير واضحة
        
    • مشوّشة
        
    • مشوشاً
        
    • مشوشه
        
    • ضبابيه
        
    • غير واضح
        
    • ضبابيّة
        
    • مُشوشاً
        
    • ضبابى
        
    • مشوشا
        
    • الضبابية
        
    It's a bit blurry, so I wonder if you'll make it out. Open Subtitles ،الصورة ضبابية بعض الشيء .لذا لا أدري إنْ كنتَ ستراها بوضوح
    Oh, yeah, she's fine, man. It's blurry, but she's clearly fine. Open Subtitles نعم,انها جيدة يا رجل انها ضبابية لكن واضحا انها جيدة.
    Everything blurry. I was kind of out of it. Yeah. Open Subtitles كانت الرؤية مشوشة , فقد كنت غائب الوعي أجل
    Uh, when I saw him, he was a little blurry. Open Subtitles اوه, عندما رأيته, كان مشوش قليلا
    What if reality gets blurry because it was never there to begin with? Open Subtitles ماذا لو أصبح الواقع ضبابي ألأنّه لم يكن هناك من حيث المبدأ؟
    That blurry thing behind me is about to knock me out. Open Subtitles هذا الشيء ضبابية ورائي على وشك أن تدق لي بالخروج.
    In my experience, those lines get blurry, fast. Open Subtitles حسب تجربتي هذه الخطوط تصبح ضبابية سريعاً
    Well, I got blurry vision or something, man. Open Subtitles حسناً ، أعاني من رؤية ضبابية أو نحو ذلك يا رجُل
    You know, my vision was blurry and I got dizzy. Open Subtitles تعلمين أن رؤيتي كانت ضبابية و شعرت بالدوار.
    Everything is blurry. It's distorted, it's useless. Open Subtitles لكن كل شئ غير واضح ، كل شئ غير واضح إن الرؤية ضبابية ، هذا غير مُجدى
    It's a long exposure, if you move it's gonna be blurry. Open Subtitles كنت هكذا لوقت طويل، لذا قد تكون الرؤية مشوشة لديك قليلاً.
    My.hand is shaking,my head is killing me, my vision is blurry and the room is spinning. Open Subtitles يدي تهتز ورأسي يؤلمني ورؤيتي مشوشة والغرفة تدور
    See,our image is blurry, so I'm replacing each bad pixel with a clear one from a neighboring frame. Open Subtitles كما ترى الصورة مشوشة لذا أستبدل كل نقطة تصويرية سيئة بواحدة واضحة من إطار مجاور
    Everything's... a little blurry. Open Subtitles إن كل شيء مشوش أمامي
    Reality follows a strict set of rules, even though it gets a little blurry at the quantum level. Open Subtitles إنّ الواقع يتّبع مجموعة صارمة من القواعد، رغم أنّه يكون ضبابي إلى حد ما على المستوى الكمّي.
    Well, far too blurry for the human eye, but through the magic of digital enhancement, we now know that the motorbike is registered to one Raul Herrera. Open Subtitles حسناً, بالنسبة للعين المجردة, فهي غير واضحة تماماً ولكن مع بعضاً من السحر التقني التكنولوجي نعرف الآن أن هذه الدراجة
    My memory's a bit blurry but I think it did happen Open Subtitles ذاكرتى مشوّشة قليلا ولكنى أعتقد أن هذا قد حدث فعلا
    ...And it was still a blurry line As to what was appropriate and... Open Subtitles و لا زلت حينها مشوشاً و لا أظن أنه أمر لائق
    Are you always thirsty and fatigued and you have blurry vision and your cuts heal slower? Open Subtitles هل تشعر دائماً بالعطش و التعب و تعاني من رؤية مشوشه و جروحك تشفى بشكل بطيء ؟
    Have you had any blurry vision, dry skin, or, uh, irregular menstrual cycles? Open Subtitles ,اتعانين من رؤية ضبابيه , جفاف في الجلد عدم انتظام دورات الحيض؟
    I can see shapes and forms, but it's pretty blurry. Open Subtitles أستطيع أن أرى الأشكال والنماذج لكنه غير واضح جدا
    Would you prefer I tell my patients I don't have time to check their vitals because I have to go stare at blurry fuzz on a computer screen? Open Subtitles هل تُفضّل أن أخبِر مرضاي أنّني لا أملك الوقت لفحص أعضائهم الحيويّة لأنّه عليّ الذهاب لأحدّق في أشياء ضبابيّة غير واضحة على شاشة كمبيوتر ؟
    Sitting there looking at the screen all day, your vision gets blurry. Open Subtitles أتخيلُ ذلك، أنتَ جالسٌ طَوالَ اليوم أمامَ الشاشَة، فنظرُكَ سيصبحُ مُشوشاً
    It's too blurry. I can't see. Open Subtitles انه ضبابى جدا لا يمكننى الرؤية
    And then that's when everything kind of starts getting blurry. Open Subtitles وهكذا أصبح كل شيء نوعا ما مشوشا
    It's a lot of my face and a lot of very blurry bits that might not actually be Pippa. Open Subtitles والكثير من الأجزاء الضبابية ربما لن تكون فعلياً بيبا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more