"board's reiterated" - Translation from English to Arabic

    • كرر تأكيدها المجلس
        
    • أكدها المجلس مجددا
        
    • أعاد المجلس تأكيدها
        
    • كرر المجلس تأكيدها
        
    • كرر المجلس الإعراب
        
    • المكررة للمجلس
        
    • عليها المجلس من جديد والتي
        
    674. In paragraph 178, UNOPS agreed with the Board's reiterated recommendation that the Peru Operations Centre should analyse all currently listed projects and identify projects that need to be closed. UN ٦٧٤ - وافق المكتب في الفقرة 178 على التوصية التي كرر تأكيدها المجلس بأن يقوم مركز العمليات في بيرو بتحليل جميع المشاريع المدرجة حاليا وتحديد المشاريع التي يلزم إقفالها.
    The Administration agreed with the Board's reiterated recommendation that it strengthen the internal controls over inactive trust funds and expedite the closing of these funds. UN وافقت الإدارة على التوصية التي كرر تأكيدها المجلس والداعية إلى أن تعزز الإدارة الضوابط الداخلية على الصناديق الاستئمانية غير العاملة وتعجل بإغلاقها.
    140. UNFPA agreed with the Board's reiterated recommendation that it improve the recording of attendance and leave. UN 140 - ووافق صندوق السكان على التوصية التي كرر تأكيدها المجلس وهي تحسين تسجيل الحضور والإجازات.
    The Administration agreed with the Board's reiterated recommendation that it facilitate the issuance of summary records in a timely manner. UN ووافقت الإدارة على التوصية التي أكدها المجلس مجددا والتي تدعو إلى تيسير إصدار المحاضر الموجزة في الوقت المناسب.
    In paragraph 62, UNOPS agreed with the Board's reiterated recommendation that it resolve the dispute over inter-fund differences in its accounts with UNDP UN وفي الفقرة 62، وافق المكتب على التوصية التي أعاد المجلس تأكيدها بأن يسوي النزاع المتعلق بالفروق في أرصدة حسابات الصناديق المشتركة مع البرنامج الإنمائي.
    435. The Administration agreed with the Board's reiterated recommendation that it take steps to ensure that the integrated mission planning process guidelines are finalized as early as possible. UN 435 - وقد أيدت الإدارة التوصية التي كرر المجلس تأكيدها باتخاذ خطوات لكفالة وضع المبادئ التوجيهية لعملية تخطيط البعثات المتكاملة في صيغتها النهائية في أقرب وقت ممكن.
    42. UNOPS agreed with the Board's reiterated recommendation to continue to review its medium-term strategy in a comprehensive manner, the review to include such elements as an analysis of the variables related to business from UNDP, with a view to aligning its project delivery approach. UN وافق مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على التوصية التي كرر تأكيدها المجلس بمواصلة استعراض استراتيجيته المتوسطة الأجل على نحو شامل، وأن يشمل الاستعراض عناصر من قبيل إجراء تحليل للمتغيرات المتعلقة بالمشاريع من البرنامج الإنمائي وذلك بهدف تنسيق النهج الذي يتوخاه في تنفيذ المشاريع.
    In paragraph 178, UNOPS agreed with the Board's reiterated prior recommendation that UNOPS Peru Operations Centre analyse all currently listed projects and identify projects that need to be closed. UN وفي الفقرة 178، وافق المكتب على التوصية السابقة التي كرر تأكيدها المجلس وهي أن يقوم مركز عمليات بيرو بتحليل جميع المشاريع المدرجة حاليا وتحديد المشاريع التي هي بحاجة إلى أن تقفل.
    In paragraph 194, UNOPS agreed with the Board's reiterated prior recommendation to monitor its project-level system controls and project budgets on a regular basis to ensure that budgets are not exceeded. UN وفي الفقرة 194، وافق المكتب على التوصية السابقة التي كرر تأكيدها المجلس وهي أن يرصد ضوابطه المؤسسية على مستوى نفقات المشاريع وميزانيات المشاريع بشكل منتظم لكفالة عدم تجاوز الميزانيات حد الإنفاق.
    Nigeria Country office 617. In paragraph 281, UNFPA agreed with the Board's reiterated recommendation that it appropriately record all assets that the organization has title to in the asset register as required by the policies and procedures. UN 617 - وفي الفقرة 281، وافق الصندوق على التوصية التي كرر تأكيدها المجلس له بأن يقوم على النحو المناسب بتسجيل جميع الأصول التي لدى الصندوق سند بملكيتها، في سجل الأصول حسب ما تقتضيه السياسات والإجراءات.
    669. In paragraph 140, UNFPA agreed with the Board's reiterated recommendation that it improve the recording of attendance and leave. UN 669 - وفي الفقرة 140، وافق الصندوق على التوصية التي كرر تأكيدها المجلس له بأن يحسن تسجيل الحضور والإجازات.
    841. In paragraph 178, UNOPS agreed with the Board's reiterated recommendation that the Peru Operations Centre should analyse all currently listed projects and identify projects that need to be closed. UN 841 - وفي الفقرة 178، وافق المكتب على التوصية التي كرر تأكيدها المجلس بأن يقوم مركز عمليات بيرو بتحليل جميع المشاريع المدرجة حاليا وتحديد المشاريع التي ينبغي أن تقفل.
    943. In paragraph 40, the Tribunal agreed with the Board's reiterated recommendation that it ensure that outputs are specific and measurable. UN 943 - وفي الفقرة 40، وافقت المحكمة على التوصية التي كرر تأكيدها المجلس بكفالة أن تكون المخرجات محددة وقابلة للقياس.
    582. In paragraph 133, UNFPA agreed with the Board's reiterated recommendation that it ensure that its nationally executed expenditure auditors issue audit engagement letters prior to the commencement of the nationally executed audit. UN 582 - وفي الفقرة 133، وافق الصندوق على التوصية التي كرر تأكيدها المجلس له بأن يكفل إصدار رسائل التعاقد اللازمة لمراجعي حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني التابعين له قبل بدء أعمال المراجعة.
    590. In paragraph 165, UNFPA agreed with the Board's reiterated recommendation that country offices implement controls to ensure that information is accurately and completely recorded on the nationally executed expenditure audit management system. UN 590 - وفي الفقرة 165، وافق الصندوق على التوصية التي كرر تأكيدها المجلس بأن تنفذ المكاتب القطرية ضوابط تكفل تسجيل المعلومات بدقة وبالكامل في نظام إدارة مراجعة حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني.
    624. In paragraph 314, UNFPA agreed with the Board's reiterated recommendation that it ensure that country offices maintain accurate and complete leave records. Third quarter 2010 UN 624 - وفي الفقرة 314، وافق الصندوق على التوصية التي كرر تأكيدها المجلس له بأن يكفل أن تحتفظ المكاتب القطرية بسجلات دقيقة وكاملة للإجازات.
    625. In paragraph 318, UNFPA agreed with the Board's reiterated recommendation that it implement procedures to improve the rate of submission of semi-annual reports to headquarters to comply with the provisions set out in the guidelines. UN 625 - وفي الفقرة 318، وافق الصندوق على التوصية التي كرر تأكيدها المجلس له بأن ينفذ إجراءات ترمي إلى تحسين وتيرة تقديم التقارير نصف السنوية إلى المقر امتثالا للأحكام المنصوص عليها في المبادئ التوجيهية.
    628. In paragraph 335, the UNFPA Procurement Services Section agreed with the Board's reiterated recommendation that it account for the portion of expenditure incurred by the UNFPA Procurement Services Section on behalf of a third party and reimbursable to UNFPA, as an asset. UN 628 - وفي الفقرة 335، وافق فرع خدمات المشتريات التابع للصندوق على التوصية التي كرر تأكيدها المجلس له بأن يدرج كأصول الجزء من النفقات الواجب السداد للصندوق والذي يتحمله القسم لحساب أطراف ثالثة.
    349. The Administration agreed with the Board's reiterated recommendation that it facilitate the issuance of summary records in a timely manner. UN 349 - ووافقت الإدارة على التوصية التي أكدها المجلس مجددا والتي تدعو إلى تيسير إصدار المحاضر الموجزة في الوقت المناسب.
    232. UNDP agreed with the Board's reiterated recommendation that it establish benchmarks for procurement lead times, for both exigency and normal situations. UN 232 - ووافق البرنامج الإنمائي على التوصية التي أعاد المجلس تأكيدها بأن يحدد البرنامج معايير مرجعية لمُهل الشراء، سواء في حالات الطوارئ أو الحالات العادية.
    239. UNDP agreed with the Board's reiterated recommendation that it put in place individual and consolidated procurement plans, at country offices and at headquarters. UN 239 - ووافق البرنامج الإنمائي على التوصية التي كرر المجلس تأكيدها بأن يضع البرنامج خططا للشراء على مستوى فردي وموحد، سواء في المكاتب القطرية أو المقر.
    54. In paragraph 206, the Department of Peacekeeping Operations agreed with the Board's reiterated recommendation that it ensure the proper custody, control, recording and disposal of non-expendable property. UN 54 - وفي الفقرة 206، أعربت إدارة عمليات حفظ السلام عن اتفاقها مع التوصية التي كرر المجلس الإعراب عنها بضرورة كفالة الإدارة لسلامة حفظ ومراقبة وتسجيل الممتلكات غير المستهلكة والتخلص منها.
    62. UNFPA agreed with the Board's reiterated recommendation to maintain its project audit database with complete information on the appointing authority for project auditors. UN 62 - ووافق الصندوق على التوصية المكررة للمجلس بشأن استكمال المعلومات الواردة في قاعدة بياناته لمراجعة حسابات المشاريع، والمتعلقة بالسلطة التي عينت مراجعي حسابات المشاريع.
    125. UNRWA agreed with the Board's reiterated recommendation that it: UN 125 - وافقت الأونروا على التوصية التي شدد عليها المجلس من جديد والتي يدعو فيها إلى ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more