"board had" - Translation from English to Arabic

    • المجلس قد
        
    • قائلا إن المجلس
        
    • المجلس كان قد
        
    • وأضاف أن المجلس
        
    • المجلس حساباتها
        
    • رحب المجلس
        
    • يقول إن المجلس
        
    • أجرى مجلس
        
    • أن مجلس مراجعي الحسابات
        
    • سلط المجلس
        
    • ذكر أن المجلس
        
    • المجلس في تقريره السابق
        
    • وذكرت أن مجلس
        
    In that connection, the Board had considered the first report of the Assets and Liabilities Monitoring Committee and endorsed its conclusions. UN وفي هذا الصدد، ذكر أن المجلس قد نظر في التقرير الأول للجنة رصد الأصول والخصوم وأيّد الاستنتاجات الواردة فيه.
    The Board had completed a full and substantive agenda, with the assistance of the President and the Vice-Presidents. UN وأضافت أن المجلس قد انتهى من النظر في جدول أعمال موضوعي حافل بمساعدة الرئيس ونواب الرئيس.
    The Board had previously reported delays in the issue of Letters of Instruction and the multiplicity of amendments to them. UN وكان المجلس قد أبلغ من قبل عن حدوث تأخيرات في إصدار رسائل التعليمات، وعن كثرة إدخال تعديلات عليها.
    The Board had commented on the status of implementation of its recommendations for previous financial periods in an annex to each report and would continue to improve the information it provided about the implementation of its recommendations. UN وأضاف قائلا إن المجلس سيبذل جهده من أجل مواصلة تحسين نشر المعلومات الهامة بشأن تنفيذ هذه التوصيات.
    In its previous report, the Board had recommended that all missions prepare vendor performance reports and submit them on a regular basis to the Procurement Division. UN وكان المجلس قد أوصى، في تقريره السابق، بأن تعد جميع البعثات تقارير أداء للموردين وتقدمها إلى شعبة المشتريات بشكل منتظم.
    The Board had determined in each case that the Applicant was not eligible to receive the benefit. UN وكان المجلس قد قرر في كل قضية من تلك القضايا أن المدعية لم تستوف شروط الحصول على الاستحقاق.
    The Board had noted improvements in the first two, but encouraged UNHCR to continue its efforts. UN وكان المجلس قد لاحظ تحسناً في أول مجالين، ولكنه شجع المفوضية على مواصلة جهودها.
    The Board had made the decision in 2007, but had requested the actuaries to review the item. UN وكان المجلس قد اتخذ مقررا في الشأن في عام 2007، ولكنه طلب إلى الاكتواريين استعراض هذا البند.
    Another delegation said that the Board had discussed the draft report extensively at two sessions in 1996 in order to provide input to the final report. UN وقال وفد آخر إن المجلس قد ناقش مشروع التقرير على نحو مستفيض في دورتين في عام ١٩٩٦ من أجل تقديم مدخل في التقرير النهائي.
    The Board had recommended in paragraph 115 of its previous report that UNHCR improve the monitoring of audit certificates covering expenditures incurred by its implementing partners and ensure that all the necessary tools be developed promptly. UN وكان المجلس قد أوصى في الفقرة 115 من تقريره السابق بأن تقوم المفوضية بتحسين رصد شهادات مراجعة الحسابات التي تغطي ما تكبده شركاؤها المنفذون من نفقات، وكفالة الإسراع بتطوير جميع الأدوات المناسبة.
    The Group welcomed the fact that the Board had already approved the reduction from 3 to 2 per cent in the threshold for effecting cost-of-living adjustments. UN ورحب الفريق بكون المجلس قد صادق على تخفيض الحد الأدنى من 3 إلى 2 في المائة لتسويات تكاليف المعيشة.
    The Board had noted an improvement of nearly $32 million, representing some 80 per cent, over the prior period. UN وقال إن المجلس قد لاحظ وجود تحسن قدره نحو 32 مليون دولار، أي ما نسبته نحو 80 في المائة، عن الفترة السابقة.
    250. The Board had not specifically conducted a performance audit of the portfolio strategy and returns on investments. UN 250 - لم يكن المجلس قد أجرى تحديدا مراجعة لأداء استراتيجية حافظة الأوراق المالية وعوائد الاستثمار.
    The Board had previously recommended that UNICEF identify the objectives and benefits of adopting IPSAS. UN وكان المجلس قد أوصى سابقا بأن تحدد اليونيسيف الأهداف والفوائد المتوخاة من اعتماد المعايير المحاسبية الدولية.
    For example, the Board had recommended that the Administration conduct a complete physical verification on non-expendable property. UN فعلى سبيل المثال، كان المجلس قد أوصى بأن تتحقق الإدارة تحققا ماديا كاملا من الممتلكات غير المستهلكة.
    In its previous report, the Board had recommended that all missions prepare vendor performance reports and submit them on a regular basis to the Procurement Division. UN وكان المجلس قد أوصى، في تقريره السابق، بأن تعد جميع البعثات تقارير أداء للموردين وتقدمها إلى شعبة المشتريات بشكل منتظم.
    The Board had actually eliminated the post of Deputy Director-General in order to reduce the size of the agency's bureaucracy. UN وأردف قائلا إن المجلس قد ألغى فعلا منصب نائب المدير العام بقصد التخفيض من حجم البيروقراطية في الوكالة.
    She noted that the Board had issued 33 recommendations, all of which had been accepted by UNHCR and were in the process of being addressed. UN ولاحظت أن المجلس كان قد أصدر 33 توصية، حظيت جميعها بموافقة المفوضية وتجري حالياً معالجتها.
    The Board had called on UNCTAD to further strengthen its work with the least developed countries, including producing an annual report on the issue. UN وأضاف أن المجلس دعا الأونكتاد إلى مواصلة تعزيز عمله مع أقل البلدان نموا، بما في ذلك إصدار تقرير سنوي عن هذه المسألة.
    Three country offices audited by the Board had not implemented common services. UN لم تقم ثلاثة مكاتب قطرية راجع المجلس حساباتها بتنفيذ نظام الخدمات المشتركة.
    Against this backdrop, he said, the Executive Board had enthusiastically welcomed the renewed focus on equity spearheaded by the Executive Director. UN وقال إنه، في ظل هذه الخلفية، رحب المجلس التنفيذي ترحيبا شديدا بتجديد التركيز على نهج الإنصاف بمبادرة من المديرية التنفيذية.
    The Board had expressed concern at the vacancy rate and had requested that it should be reduced. UN ومضى يقول إن المجلس أعرب عن قلقه إزاء زيادة معدّل الشواغر، ودعا إلى ضرورة خفضه.
    27. The Trade and Development Board had also conducted an in-depth review of developments and issues in the Doha negotiations, with the participation of the Secretary-General of UNCTAD and the Director-General of the World Trade Organization (WTO). UN 27- كذلك أجرى مجلس التجارة والتنمية استعراضاً معمقاً للتطورات والقضايا بمفاوضات الدوحة، بمشاركة الأمين العام للأونكتاد والمدير العام لمنظمة التجارة العالمية.
    The Secretary-General further indicated that the Board had stated that it would continue to seek clarification with regard to the risk of overlapping functions between the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the Independent Audit Advisory Committee. UN وبين الأمين العام كذلك أن مجلس مراجعي الحسابات ذكر أنه سيواصل طلب توضيحات فيما يتعلق باحتمال تداخل مهام اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية مع مهام اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة.
    Even for those entities that were on track for successful implementation, the Board had highlighted specific risks relating to property, plant and equipment, inventories and leave balances. UN وحتى بالنسبة لتلك الكيانات التي تسير نحو تطبيق المعايير بنجاح، سلط المجلس الضوء على مخاطر معينة تتصل بالممتلكات، والمنشآت والمعدات، والمخزون ورصيد الإجازات.
    In its previous report, the Board had noted that vacancies in the Resident Audit Section had contributed to the non-execution of planned audits. UN لاحظ المجلس في تقريره السابق أن الشواغر في قسم مراجعي الحسابات المقيمين كانت أحد أسباب عدم تنفيذ مراجعات الحسابات المخطط لها.
    The Pharmacy and Poisons Board had already initiated the process and filled the relevant forms. UN وذكرت أن مجلس الصيدلة والسموم بدأ العمل على ذلك بالفعل وملأ الاستمارات ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more