"bodies and organs" - Translation from English to Arabic

    • هيئات وأجهزة
        
    • الهيئات واﻷجهزة
        
    • لهيئات وأجهزة
        
    • وهيئات وأجهزة
        
    • أجهزة وهيئات
        
    • وأجهزتها المعنية
        
    • جانب الهيئات والأجهزة
        
    • وهيئاتها وأجهزتها
        
    There was also general agreement that the forum should have the mandate to make recommendations to United Nations bodies and organs, regional organizations and interested parties. UN وكان هناك اتفاق عام أيضاً على أنه ينبغي أن يكون للمحفل ولاية إصدار توصيات إلى هيئات وأجهزة الأمم المتحدة والمنظمات الاقليمية والأطراف المعنية.
    VI.6 Subprogramme 2, Supporting human rights bodies and organs, is under the responsibility of the Support Services Branch. UN سادسا - 6 البرنامج الفرعي 2، دعم هيئات وأجهزة حقوق الإنسان، يخضع لمسؤولية فرع خدمات الدعم.
    Support for human rights bodies and organs should logically be dealt with under a single subprogramme. UN وينبغي من الناحيــة المنطقيــة تنــاول دعم هيئات وأجهزة حقوق اﻹنسان تحت برنامج فرعي واحد.
    Those small expert subcommittees should not prejudice the functions of existing bodies and organs elsewhere in the intergovernmental structure. UN وينبغي للجان الخبراء الفرعية الصغيرة هذه ألا تمس وظائف الهيئات واﻷجهزة القائمة في جهات أخرى من البنية الهيكلية الحكومية الدولية.
    The fact is that the Contracting Parties have illegally excluded the Federal Republic of Yugoslavia from the work of some bodies and organs set up by these treaties, but have never made a decision to exclude it from the membership in multilateral treaties. UN والحقيقة هي أن اﻷطراف المتعاقدة قد استبعدت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، بصورة غير شرعية، من عمل بعض الهيئات واﻷجهزة المنشأة في إطار هذه المعاهدات، غير أنها لم تتخذ أبدا قرارا لاستبعادها من العضوية في المعاهدات المتعددة اﻷطراف.
    It also aims at the resolution of human rights matters through support for human rights bodies and organs and at ensuring the effective functioning of the treaty-monitoring system and its progressive improvement. UN كما يهدف البرنامج الى حل المسائل المتعلقة بحقوق اﻹنسان عن طريق تقديم الدعم لهيئات وأجهزة حقوق اﻹنسان، وضمان العمل الفعال لنظام رصد تنفيذ المعاهدات وتحسينه تدريجيا.
    The view was also expressed that the forum should be mandated to make recommendations and provide advice to Governments and United Nations bodies and organs on indigenous issues. UN ورأى آخرون أيضاً إعطاء المحفل ولاية تخوله تقديم توصيات ومشورة إلى الحكومات وهيئات وأجهزة الأمم المتحدة بشأن قضايا السكان الأصليين.
    Those assets would be strengthened also by better coordination among all United Nations bodies and organs. UN وستتعزز أيضا نقاط القوة هذه عن طريق قيام تنسيق أفضل بين جميع هيئات وأجهزة اﻷمم المتحدة.
    The Committee had increased its cooperation with other bodies and organs of the United Nations and regional organizations. UN وقد زادت اللجنة من تعاونها مع سائر هيئات وأجهزة اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية.
    My delegation took the opportunity then to express its appreciation to the Secretary-General of the United Nations, Mr. Boutros Boutros-Ghali, and the various bodies and organs of the Organization for their efforts to see that the New Agenda was put on a firm and sure footing. UN وانتهز وفد بلادي الفرصة في ذلك الوقت لﻹعراب عن تقديره لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، السيد بطرس بطرس غالي، ومختلف هيئات وأجهزة المنظمة لجهودها في العمل على كفالة قيام البرنامج الجديد على أسس واثقة وقوية.
    An initial and not exhaustive list of publications and documents prepared by United Nations bodies and organs, as well as intergovernmental and regional organizations, is presented below. UN ويرد فيما يلي ثبت أولي غير شامل بعناوين المنشورات والوثائق التي أعدتها هيئات وأجهزة الأمم المتحدة وكذلك المنظمات الحكومية الدولية والإقليمية.
    In this regard, some delegations expressed the view that it would not work to copy the rules and procedures of other United Nations bodies and organs as the permanent forum would be a new and unique body of the United Nations. UN وفي هذا الصدد، أعرب بعض الوفود عن الرأي القائل بأنه لا جدوى من نسخ القواعد والإجراءات القائمة في هيئات وأجهزة الأمم المتحدة الأخرى لأن المحفل الدائم سيكون هيئة جديدة وفريدة من نوعها في الأمم المتحدة.
    3. The draft resolution relates to programme 19, Human rights, subprogramme 2, Supporting human rights bodies and organs, of the medium-term plan for the period 1998–2001. UN ٣ - ويتصل مشروع القرار بالبرنامج ١٩، حقوق اﻹنسان، البرنامج الفرعي ٢، دعم هيئات وأجهزة حقوق اﻹنسان في الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١.
    Subprogramme 2, Supporting human rights bodies and organs UN البرنامج الفرعي ٢ - دعم هيئات وأجهزة حقوق اﻹنسان،
    Concerted efforts among Governments, the various bodies and organs of the United Nations and civil society were essential to assure the protection and promotion of the rights of the child in the coming century. UN ٢٠ - واسترسل قائلا إنه ينبغي للحكومات ومختلف الهيئات واﻷجهزة التابعة لﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي أن تبذل جهودا متضافرة لكفالة حماية حقوق الطفل وتعزيزها خلال القرن القادم.
    The Assembly requested the Council to discuss the relevant matters concerning the implementation of population and development programmes, as well as matters concerning harmonization, cooperation and collaboration within the United Nations system regarding the implementation of the Programme of Action and to discuss the reports submitted by the different bodies and organs on various matters related to the Programme of Action. UN وطلبت الجمعية الى المجلس أن يناقش المسائل المتصلة بتنفيذ برامج السكان والتنمية فضلا عن المسائل المتعلقة بالمواءمة والتعاون والتآزر داخل منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتصل بتنفيذ برنامج العمل وأن يناقش التقارير المقدمة من مختلف الهيئات واﻷجهزة عن مختلف المسائل المتصلة ببرنامج العمل.
    " (b) To discuss, as appropriate, the reports submitted by the different bodies and organs on various matters related to the Programme of Action; UN " )ب( أن يناقش، حسب الاقتضاء، التقارير المقدمة من مختلف الهيئات واﻷجهزة عن شتى المسائل ذات الصلة ببرنامج العمل؛
    (b) To consider, as appropriate, the reports submitted by the different bodies and organs on various matters related to the Programme of Action; UN )ب( أن ينظر، حسب الاقتضاء، في التقارير المقدمة من مختلف الهيئات واﻷجهزة عن شتى المسائل ذات الصلة ببرنامج العمل؛
    It also aims at the resolution of human rights matters through support for human rights bodies and organs and at ensuring the effective functioning of the treaty-monitoring system and its progressive improvement. UN كما يهدف البرنامج الى حل المسائل المتعلقة بحقوق اﻹنسان عن طريق تقديم الدعم لهيئات وأجهزة حقوق اﻹنسان، وضمان العمل الفعال لنظام رصد تنفيذ المعاهدات وتحسينه تدريجيا.
    States, United Nations bodies and organs, intergovernmental organizations and non-governmental organizations in consultative status with the Council may participate in the work of the Permanent Forum as observers. UN وتشترك في أعمال المنتدى الدائم بصفة مراقب الدول، وهيئات وأجهزة الأمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس.
    The quality of servicing provided to human rights bodies and organs should be improved to include action-oriented policy analysis research studies. UN ينبغي تحسين نوعية الخدمات التي تقدم إلى أجهزة وهيئات حقوق اﻹنسان، بحيث تشمل إجراء دراسات بحثية تحليلية للسياسات العامة تتسم بمنحى عملي.
    In this regard the Security Council acknowledges the role ECOSOC plays, including in sustainable development, and reiterates its willingness to improve cooperation with United Nations bodies and organs directly concerned with peacebuilding. UN ويعترف مجلس الأمن في هذا الصدد بالدور الذي يقوم به المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك في تعزيز التنمية المستدامة، ويجدد تأكيد استعداده لتحسين التعاون مع هيئات الأمم المتحدة وأجهزتها المعنية مباشرة ببناء السلام.
    (b) The cooperation of other United Nations bodies and organs and external parties; UN (ب) التعاون من جانب الهيئات والأجهزة الأخرى للأمم المتحدة ومن جانب الأطراف الخارجية؛
    Therefore, it is important that the representatives of components of the United Nations system attend, more frequently than in the past, the meetings of the Commission on Human Rights and its bodies and organs. UN وثمة أهمية، بالتالي، لقيام ممثلي عناصر منظومة اﻷمم المتحدة، أكثر من ذي قبل، بحضور اجتماعات لجنة حقوق اﻹنسان وهيئاتها وأجهزتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more