"bodies established under" - Translation from English to Arabic

    • الهيئات المنشأة بموجب
        
    • للهيئات المنشأة بموجب
        
    • الهيئات المنشأة بمقتضى
        
    • اﻷجهزة المنشأة بموجب
        
    • والهيئات المنشأة بموجب
        
    • من الهيئات المنشأة تحت
        
    • الهيئات التي تنشأ بموجب
        
    China rejected, and could not implement, the conclusions and recommendations of bodies established under biased and politicized treaties. UN وترفض الصين النتائج والتوصيات المتحيزة والمسيّسة الصادرة عن الهيئات المنشأة بموجب معاهدات ولا يمكنها تطبقها.
    Privileges and immunities for individuals serving on constituted bodies established under the Kyoto Protocol UN امتيازات وحصانات الأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو
    Privileges and immunities for individuals serving on constituted bodies established under the Kyoto Protocol UN امتيازات وحصانات الأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو
    Privileges and immunities for individuals serving on constituted bodies established under the Kyoto Protocol. UN امتيازات وحصانات الأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو.
    respect to immunities for individuals serving on constituted bodies established under the Kyoto Protocol UN بحصانات الأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب البروتوكول
    Amendment to the Kyoto Protocol with respect to Immunities for Individuals Serving on Constituted bodies established under the Kyoto Protocol UN العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو
    Appropriate treaty arrangements relating to privileges and immunities for individuals serving on constituted bodies established under the Kyoto Protocol. UN ترتيبات تعاهدية مناسبة تتعلق بامتيازات وحصانات الأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو.
    Privileges and immunities for individuals serving on constituted bodies established under the Kyoto Protocol. UN امتيازات وحصانات الأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو.
    and Add.1 - 3 bodies established under the Kyoto Protocol. UN آراء بشأن الامتيازات والحصانات للأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو.
    Privileges and immunities for individuals serving on constituted bodies established under the Kyoto Protocol UN الامتيازات والحصانات المقدمة إلى الأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو
    Privileges and immunities for individuals serving on constituted bodies established under the Kyoto Protocol. UN امتيازات وحصانات الأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو.
    FCCC/KP/CMP/2005/6 Privileges and immunities for individuals serving on constituted bodies established under the Kyoto Protocol. UN امتيازات وحصانات الأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو.
    Consultations by the secretariat with the Secretary-General of the United Nations on privileges and immunities for individuals serving on constituted bodies established under the Kyoto Protocol. UN امتيازات وحصانات الأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو.
    Views on privileges and immunities for individuals serving on constituted bodies established under the Kyoto Protocol. UN آراء بشأن امتيازات وحصانات الأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو.
    Privileges and immunities for individuals serving on constituted bodies established under the Kyoto Protocol UN امتيازات وحصانات الأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو
    Privileges and immunities for individuals serving on constituted bodies established under the Kyoto Protocol UN امتيازات وحصانات الأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو
    Half of the meetings of the bodies established under the Kyoto Protocol UN :: نصف عدد اجتماعات الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو؛
    Privileges and immunities for individuals serving on constituted bodies established under the Kyoto Protocol. UN امتيازات وحصانات الأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو
    Views on privileges and immunities for individuals serving on constituted bodies established under the Kyoto Protocol. UN الآراء بشأن امتيازات وحصانات الأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو.
    Gender composition of constituted bodies established under the Convention and the Kyoto Protocol UN التركيبة الجنسانية للهيئات المنشأة بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو
    Noting that improvement in the gender balance of officers elected to the bodies established under the United Nations Framework Convention on Climate Change and the Kyoto Protocol would be one such contribution to the implementation of the Beijing Platform of Action, UN وإذ يلاحظ أن من شأن التحسن في تحقيق التوازن بين الجنسين ضمن الأعضاء المنتخبين في الهيئات المنشأة بمقتضى اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وبروتوكول كيوتو أن يشكل مثل هذه المساهمة في تنفيذ منهاج عمل بيجين،
    The question of coordination and the search for new ways of making the protection of human rights and fundamental freedoms more effective were matters which should be of particular concern to the Chairmen of the bodies established under the human rights instruments at their annual meetings. UN وإن مسألة التنسيق والبحث عن وسائل جديدة لجعل حماية حقوق الانسان والحريات اﻷساسية أكثر فعالية بقدر أكبر هما الموضوعان اللذان ينبغي أن يجتذبا بصورة رئيسية، اهتمام رؤساء اﻷجهزة المنشأة بموجب الصكوك الخاصة بحقوق الانسان أثناء الاجتماع السنوي.
    It was pointed out that paragraph 4 of that article accommodated the balance in the relationship between the Sub-Committee and bodies established under other conventions. UN وأشار الفريق العامل غير الرسمي إلى أن الفقرة ٤ من هذه المادة تحقق التوازن في العلاقة بين اللجنة الفرعية والهيئات المنشأة بموجب اتفاقيات أخرى.
    3. Recommends that the human rights treaty bodies and other bodies established under the auspices of specialized agencies duly take into account the obligations under the conventions on slavery in discharging their respective mandates; UN 3- توصي بأن تقوم هيئات معاهدات حقوق الإنسان وغيرها من الهيئات المنشأة تحت إشراف الوكالات المتخصصة بأخذ الالتزامات القائمة بموجب اتفاقيات الرق في الاعتبار على النحو الواجب عند اضطلاع كل منها بولايتها؛
    Article 31 provides that the SPT should also consult and cooperate with bodies established under regional conventions with view to avoiding duplication and promoting effectively the objectives of the OPCAT. UN وتنص المادة 31 على أنه ينبغي للجنة الفرعية أن تتشاور وأن تتعاون أيضاً مع الهيئات التي تنشأ بموجب الاتفاقيات الإقليمية بغية تفادي ازدواج العمل وتعزيز أهداف البروتوكول الاختياري بصورة فعالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more