"boiled" - Translation from English to Arabic

    • المسلوق
        
    • المغلي
        
    • مسلوقة
        
    • مغلي
        
    • مسلوق
        
    • بويليد
        
    • المسلوقة
        
    • مغلية
        
    • يغلي
        
    • غليه
        
    • بغلي
        
    • المغلى
        
    • تغلى
        
    • الغليان
        
    • سلقته
        
    I mean, he liked boiled peanuts and all, but we don't really think that was the reason. Open Subtitles أبي كان يحب الفول السوداني المسلوق ولكننا لا نعتقد أن هذا هو السبب وراء ذلك.
    You do not know enough to study boiled water. Open Subtitles أنت لا تعرف ما يكفي لدراسة الماء المغلي.
    Master Kai, this mule foot might be boiled too much. Open Subtitles سيد كاي، قدم البغل هذه يبدو أنها مسلوقة كثيراً
    And very soon now, Spoony, they'll be boiled away into vapors. Open Subtitles وقريبا جدا الآن، سبوني، وأنها سوف تكون مغلي بعيدا في الأبخرة.
    The doctor has forced me to eat boiled food but sometimes I eat what I like. Open Subtitles لقد أجبرني الطبيب على تناول طعام مسلوق لكنني أحياناً آكل ما أحب
    This would cost Shell his right to a case worker ...and he could contract boiled with no conflict of interest. Open Subtitles ربما تكون هذه تكلفة العامل الخاص و يُمكن أنه تعاقد مع بويليد من أجل ألا تنضر مصلحته... .
    I'm making you meatloaf with the hard boiled egg in it. Open Subtitles انا اصنع لك عجينة اللحم مع البيض المسلوق في داخله
    Would you close your flap, that I don't forego my boiled eggs? Open Subtitles هل تغلق الكشك , وأنا لا أتخلى عن بيضي المسلوق ؟
    Chef's salad, no ham, no eggs, no cheese, boiled chicken, chopped julienne, with Dijon dressing on the side. Open Subtitles سلطة الشيف، لا لحم الخنزير لا البيض، لا الجبن الدجاج المسلوق والمفروم جولياني مع ديجون التوابل عىل الجانب
    Sometimes boiled water was also made available in tanks. UN وأتيح أيضاً في بعض الأحيان الماء المغلي في صهاريج.
    I'm really not interested in superstition, or being some muttering wise woman cheating people with boiled nettles and entrails. Open Subtitles أنا حقًا لستُ مهتمةً بهذه الخرافات... أو أن أكون حكيمة ثرثارة تخدع الناس بنبات القراص المغلي والأحشاء.
    I don't think some boiled grass is going to make much difference. Open Subtitles و لا أعتقدُ إنّ بعض العشب المغلي سيحدثُ فرقاً كبيراً
    Get me one of each, but not boiled, poached. Open Subtitles احضر لي واحدة، ولكن مسلوقة قليلاً، ما المانع؟
    Oatmeal was served for breakfast, a soup and porridge for lunch and boiled unpeeled potatoes and herring for dinner. UN وكان الفطور دقيق الشوفان والغداء حساءً وثريداً والعشاء سمكاً مملحاً وبطاطس مسلوقة بقشورها.
    Yeah, plus I left my Jacuzzi on the whole time, came home to a boiled raccoon. Open Subtitles بالفعل, زائد أنني تركت الجاكوزي يعمل طوال الوقت عدت إلى بيتٍ مغلي
    These eggs are boiled using water... heated by the Sacred Engine itself. Open Subtitles هذا البيض مغلي بواسطة ماء... تم تسخينه عن طريق المحرك المقدس.
    my god, gershon served boiled tongue for dinner. Open Subtitles يا الهي ,جيرشن قام بعمل لسان مسلوق للعشاء
    Is he going to let Shell be killed by boiled? Open Subtitles هل سوف يترك شيل يقتل من قبل بويليد!
    I must say boiled vegetables taste delicious Open Subtitles ينبغي أن أقول أن الخضروات المسلوقة شهية المذاق
    Pools boiled with the souls of those trapped within. Open Subtitles حمامات مغلية بأرواح هؤلاء الذين احتجزوا بداخله
    In a gradually heating bathtub you'd be boiled to death before you knew it. Open Subtitles وأنت في حوض يسخّن تدريجياً قد يغلي بك الماء حتّى الموت، قبل أن تعلم بذلك.
    And boiled in water transforms this into something far more delicious, and far more meaningful, than just a mere pit. Open Subtitles وتم غليه مع الماء تحول هذا إلى شيء لذيذ، كما هو واضح من مجرد حفرة
    His blood boiled from the heat of an electric shock, which was directly on his heart. Open Subtitles الحرارة الناتجة عن الصعق بالكهرباء قامت بغلي دمه والذي ذهب مباشرة للقلب.
    Anyone caught will have their heads boiled with cabbage and their earlobes stretched around their heads Open Subtitles أى شخص يقبض عليه سوف توضع رأسه فى الماء المغلى وسوف تمتد أذنهم حول رأسهم
    When the temperature reaches 212 degrees, you will be boiled alive in your own bodily fluids. Open Subtitles عندما تصل درجة الحرارة الى 212 درجة ستكون سوائل الجسم لديكم تغلى و أنتم أحياء
    the deluge of impacts would have melted huge parts of earth, boiled its oceans dry, and sterilized the entire planet. Open Subtitles معظم العلماء يعتقدون بأن أجزاء كبيرة من الأرض قد ذابة نتيجة هذه الصدمات جففت محيطاتها من الغليان و جدبة الأرض كلها
    If he stayed to eat the eggs I boiled for him... he would hear my story of last night. Open Subtitles ...إن بقي ليأكل البيض الذي سلقته لسمع قصّتي عن ليلة أمس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more