"bombers" - Translation from English to Arabic

    • القاذفات
        
    • القنابل
        
    • المفجرين
        
    • المفجرون
        
    • قاذفة قنابل
        
    • التفجيرات
        
    • والقاذفات
        
    • مفجرين
        
    • قاذفه
        
    • للقنابل
        
    • المفجّرين
        
    • بومبرز
        
    • مُفجرينا
        
    • قنابل بشرية
        
    • عمليات التفجير
        
    After this conversation, I'm free to inform him about the Stealth bombers? Open Subtitles بعد هذه المحادثة ، أصبح من الممكن إطلاعه على القاذفات الخفيه؟
    ..the American bombers have now started targeting areas nearJalalabad. Open Subtitles القاذفات الامريكية تستهدف منطقة بالقرب من جلال اباد
    We could see other bombers circling above, but they were too high, our guns couldn't reach them, which means we're sitting ducks. Open Subtitles كنا نرى قاذفات القنابل وهي تحوم حولنا لكنها كانت عالية جداً ولم تطيلها أسلحتنا مما يعني أننا كنا أهدافاً سهلة
    I believe a squad of bombers can outmaneuvre their ion weapon Open Subtitles اعتقد ان سرب قاذفات القنابل لن يقدر على سلاحهم الايونى
    When only a handful of suicide bombers need it? Open Subtitles بينما فقط حفنة من المفجرين الإنتحاريين يحتاجونه ؟
    A half dozen Hamas suicide bombers will not be blowing up our boys in Iraq Open Subtitles الكثير من المفجرون الإنتحاريون من "حماس" لن يفجرون أولادنا في "العراق"
    Rather than count these heavy bombers as zero warheads to reflect the fact that nuclear weapons are not loaded on them on a day-in day-out basis, the sides agreed to an attribution rule of one warhead per nuclear-capable heavy bomber. UN فبدلاً من حساب قاذفات القنابل الثقيلة هذه على أنها خالية من الرؤوس الحربية لإظهار أنها لا تحمل عادة أية أسلحة نووية، اتفق الطرفان على قاعدة لإسناد رأس حربي واحد لكل قاذفة قنابل ثقيلة ذات قدرة نووية.
    Waves of Palestinian suicide bombers have inflicted deep wounds on Israeli society. UN فقد ألحقت موجة التفجيرات الانتحارية الفلسطينية إصابات بالغة بالمجتمع الإسرائيلي.
    The bombers were called innumerable times to decide complicated situations. Open Subtitles تم إستدعاء القاذفات مراراً لأنقاذ وضعاً حرج من الأنهيار
    This limit brings deployed and non-deployed launchers, as well as heavy bombers, under the legal scope of the Treaty. UN ويُدخل هذا الحد منصات الإطلاق المنتشرة وغير المنتشرة، وكذلك القاذفات الثقيلة، ضمن النطاق القانوني للمعاهدة.
    Till the bombers come back and total everything this time? Open Subtitles حتى يعود القاذفات وإجمالي كل شيء هذه المرة؟
    Fleas and germs can defeat bombers and guns too! Open Subtitles الأمراض والأوبئة يمكنها التغلب على القنابل والبنادق أيضا
    The one exception to this rule is for nuclear-capable heavy bombers. UN ويتعلق الاستثناء الوحيد لهذه القاعدة بقاذفات القنابل الثقيلة ذات القدرة النووية.
    He condemned suicide bombers as cowards, agents of evil. Open Subtitles لقد أدان المفجرين الإنتحاريين بأنّهم جبناء، وعملاء للشرّ.
    Hamas has sent hundreds of suicide bombers into our cities and towns and kidnapped our children. UN وترسل حماس المئات من المفجرين الانتحاريين إلى مدننا وبلداتنا وتختطف أطفالنا.
    There's a man in the footage of the crowds... and I think he's one of the bombers. Open Subtitles يوجد رجل في الصورة ...في وسط الحشد وأعتقد انة احد المفجرون
    More than 120 dive bombers are advancing towards Nemuro! Open Subtitles أكثر من 120 قاذفة قنابل متجهة إلى "نيمورو"
    Typical examples are Palestinian suicide bombers in Israel and the Tamil Tigers in Sri Lanka. UN ومن الأمثلة على ذلك التفجيرات الانتحارية التي ينفِّذها الفلسطينيون في إسرائيل ونمور التاميل في سري لانكا.
    American bombers by day and British bombers by night, demolish Germany's cities under a carpet of bombs. Open Subtitles قاذفات القنابل الامريكيه نهارا والقاذفات البريطانيه ليلا امطرت المدن الالمانيه بوابل من القنابل
    The terrorists exploited this improvement in order to attempt to dispatch suicide bombers by sea. UN واستغل الإرهابيون هذا التحسن من أجل محاولة إرسال مفجرين انتحاريين عن طريق البحر.
    More than 200 allied bombers will drop over 500 tons of bombs on the monastery. Open Subtitles اسقطت اكثر من 200 قاذفه قنابل تعود للحافاء اكثر من 500 طن من القنابل على الدير
    Profiling of potential suicide bombers on the basis of stereotypical images of marginalized and fanatic persons prone to manipulation creates a risk of discrimination, but may also misdirect efforts to prevent suicide attacks. UN فتنميط المفجرين المحتملين للقنابل الانتحارية بالاستناد إلى صور مقولبة لأشخاص مهمشين ومتعصبين يمكن التأثير فيهم، ينطوي على خطر التمييز، وقد يوجه أيضاً الجهود الرامية إلى مكافحة الهجمات الانتحارية توجيهاً خاطئاً.
    No, but you haven't been online praising suicide bombers. Open Subtitles كلا، لكنك لم تكوني تثنين على المفجّرين الانتحاريين على الأنترنت
    You start killing bombers, we're gonna be in worse shape than we're already in. Open Subtitles إذا بدأت بقتل عناصر عصابة "بومبرز" فستزداد حالتنا سوءاً
    Women were subjugated, political opponents were jailed and murdered, and children were used as human shields and bombers. UN إذ يجري قهر النساء، وسجن وقتل المعارضين السياسيين، واستخدام الأطفال كدروع أو قنابل بشرية.
    Some of these children have been programmed into suicide bombers. UN وقد درب بعض أولئك الأطفال على عمليات التفجير الانتحارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more