"books that" - Translation from English to Arabic

    • الكتب التي
        
    • كتباً
        
    • والكتب التي
        
    We have to get the books that were delivered. Open Subtitles علينا أن نحصل على الكتب التي تمّ تسليمها.
    Charged for distributing books that defame the King's grandson. Open Subtitles متهم بنشر الكتب التي تشوه سمعة ابن الملك.
    His uncle's a book dealer, and he's got some books that may be Grimm. Open Subtitles عمه تاجر الكتب وهو لديه بعض الكتب التي ربما تكون خاصه بالجريم
    I'm getting rid of all the books that I can live without. Open Subtitles أنا سأتخلص من كل الكتب التي أستطيع العيش بدونها
    Well, they also probably didn't read books that cause violent hallucinations. Open Subtitles إنهم على الأرجح لا يقرأون كتباً تسبب هلاوس ونزعة للعنف.
    When France sold us the TGV, they promised us that... they would return the books that they stole from the royal library during their occupation in Korea. Open Subtitles و عدونا انهم سيعيدون الكتب التي سرقوها من المكتبة الملكية خلال فترة الاحتلال
    You'll have to read books that are not going to like here when you choose what you want. Open Subtitles ستضطر لقراءة الكثير من الكتب التي لاتعجبك بعكس التي تستطيع اختيارها هنا.
    He wants to point out books that are so dense and so esoteric that it's impossible to make heads or tails of it. Open Subtitles انه يريد ان نشير الى الكتب التي هي كثيفة جدا ومقصورة على فئة معينة حتى من المستحيل فعلها
    Get to the library, check out all the books that he checked out. Open Subtitles إذهبي إلى المكتبة، وتحققي من كل الكتب التي حصل عليها.
    I don't like to buy books that I have, it makes me feel older. Open Subtitles لا أميل إلى شراء الكتب التي اشتريتُها من قبل، يشعرني ذلك بالتقدم في السنّ.
    Oh, I hope they like the books that I recommended. Oh, they will. Open Subtitles . آمل أن تعجبهم الكتب التي اقترحتها . ستعجبهم
    It's got to be a book, but I looked through all the books that the FBI took from his house. Open Subtitles لابد أن يكونَ ذلكَ كتاباً، لكني بحثتُ خلال كل الكتب التي أخذها مكتب التحقيقات الفيدرالي من منزله
    What's senseless here Is the books that the killer chose. Open Subtitles غير المنقطيّ هنا هي الكتب التي إختارها القاتل
    It's stupid to ban books that tell you the truth about life. Open Subtitles من الغباء تحريم الكتب التي تُخبرك بحقيقة الحياة
    More like the second set of books that a front company might use when doing something illegal. Open Subtitles بل كأنها مجموعة ثانية من الكتب التي يمكن لشركة أن تستخدمها كواجهة عند قيامها بشيء غير قانوني.
    I wondered if that person read all those books and what books that person liked. Open Subtitles تسألت هل هذا الشخص قراء جميع هذه الكتب و ماهي الكتب التي يفضلها
    All the things they talk about in the books that you haven't read. Open Subtitles كل الأشياء التي يصفونها بين سطور الكتب التي لم تقرأيها
    I see the books that I'm supposed to buy... but I don't see any mention about a vessel of any kind. Open Subtitles أنا أرى الكتب التي سأشتريها.. لكنني لا أرى أي ذكر لأي وعاء.
    Darling, I see that you put those Feng Shui books that I sent to you to good use. This place is so well balanced. Open Subtitles يا عزيزتي أرى أنك قد وضعت الكتب التي ارسلتها لك بطريقة جيدة هذا المنزل رائع جداً
    It publishes books that might not otherwise be available to the public because they are overlooked by mainstream publishers. UN وتنشر المطبعة كتباً قد لا تتاح عادة لعامة الناس لكونها لا تحظى باهتمام الناشرين التقليديين.
    The books that are used by the students in the above-mentioned course, edited by the CCES, enhance the change of attitudes and stereotypes with respect to gender roles. UN والكتب التي يستعملها الطلاب في ذلك المنهج والتي تحررها دائرة التوجيه والتثقيف الوظيفي تعزز تغيير المواقف والقوالب النمطية فيما يتعلق بدوري الجنسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more