The Balkans are one of the cradles of European and world civilization; democracy was born here in antiquity. | UN | كما أن البلقان هي إحدى المناطق التي كانت مهدا للمدنية اﻷوروبية والعالمية؛ فالديمقراطية ولدت هنا في العصور القديمة. |
The vicious, scheming, deplorable monsters born here, raised here. | Open Subtitles | ليس نحن، الخبثاء و مُكّار و الوحوش البائسة ولدت هنا و تربت هنا |
You were born here on April 10, 1935, at 7:32 in the morning. | Open Subtitles | ولدت هنا في الـ10 من أبريل، 1935، الساعة الـ7: 32 صباحًا. |
1,400 years ago a man born here, in Mecca, in Saudi Arabia, changed the course of world history. | Open Subtitles | منذ 1400 سنة رجل ولد هنا في مكة بالسعودية غير مسار تاريخ العالم |
Everyone I know was just born here and doesn't have the energy to leave. | Open Subtitles | كل من أعرفهم ولدوا هنا وليس لديه ما يدعه يخرج |
Although she's now a major Hollywood star, she was actually born here in South Africa. | Open Subtitles | على الرغم من أنها أصبحت الآن نجمة كبيرة في هوليوود، كانت في الواقع ولدت هنا في جنوب أفريقيا. |
All right, well, I was born here and then after like six months we moved. | Open Subtitles | كل الحق، حسنا، لقد ولدت هنا ثم بعد مثل ستة أشهر انتقلنا. |
Yeah, I do, shorty. My house too. I was born here. | Open Subtitles | بلى يا عزيزتي، هذا منزلي أيضاً لقد ولدت هنا |
Well, if you were born here, then it must be a magical place. | Open Subtitles | حسنا، بما أنك ولدت هنا يجب أن يكون مكان سحري |
I was born here at the Ping, 12:43 A.M., December 14th, to Elizabeth and Max Hansen. | Open Subtitles | لقد ولدت هنا في بينغ الساعة 12: 43 صباحا في يوم 14 ديسمبر |
Yeah, I was born here Senator. I know who you are. | Open Subtitles | أجل، ولدت هنا أيها السيناتور وأعرف من تكون. |
You were born this morose? Okay. I was born here. | Open Subtitles | لقد ولدت متجهًما هكذا؟ حسنا، ولدت هنا والدي وُلد هنا، وجدي وُلد هنا |
He was born here, he moved East, he's an only child, his parents live in Phoenix, | Open Subtitles | لقد ولد هنا, و إنتقل للشرق, و هو الإبن الوحيد, |
born here in the workhouse. Moved to the parish farm. | Open Subtitles | ولد هنا في الملجأ إنتقل إلى المزرعة الأبرشية |
I mean, I get why people who were born here stay, but I don't get why people choose it. | Open Subtitles | يعني أنا أحصل على ماذا الناس الذين ولدوا هنا البقاء، ولكن أنا لا أحرزنا ر الحصول على لماذا يختار الناس عليه. |
Open the door. This can not be born here . | Open Subtitles | افتحوا الباب , لا يمكن لهذا أن يولد هنا |
But now, as the first queen born here, | Open Subtitles | لكن الآن، بما أن الملكة الجديدة وُلدت هنا |
Yes, I was born here. My husband was raised here, too. | Open Subtitles | . نعم ، لقد ولدتُ هنا زوجي ترعرع هنا أيضاً |
I wasn't born here, you know. | Open Subtitles | أنا لم أولد هنا أنا من سكرانتون فى بنيسلفانيا |
The titanic stars born here sear the surrounding gas and dust with their fierce ultraviolet radiation. | Open Subtitles | النجوم العملاقة التي تولد هنا تجفف محيطها من الغازات والغبار بإشعاعها الفوق بنفسجي العنيف |
My brother and sister were born here. | Open Subtitles | أَخي وأختي ولدا هنا |
He was born here in San Francisco, but raised in Hong Kong. | Open Subtitles | هو كَانَ ولدَ هنا في سان فرانسيسكو، لكن رَفعَ في هونك كونك. |
You're born here, and your kids are raised next door. | Open Subtitles | انتي مولودة هنا.. وعيالك انولدو في البيت الي جنبه.. |
If our child is born here, she can't be presid... | Open Subtitles | --لو ولِدَت هنا, فلن تصبح رئي |
- An Earth Corp may pay your salary, but you were born here. | Open Subtitles | مُؤسسة تابعة للأرض قد تدفع مُرتبك لكنك وُلدت هُنا |
You know that just'cause we were born here doesn't mean that we end up here. | Open Subtitles | تعلم أنه، ليس لمجرّد أننا ولدنا هنا فيعني هذا أنّنا سنقضي حياتنا هنا |