"both human and financial resources" - Translation from English to Arabic

    • الموارد البشرية والمالية
        
    • البشرية منها والمالية
        
    • بشقيها البشري والمالي
        
    • سواء منها الموارد البشرية أو الموارد المالية
        
    • كل من الموارد البشرية والموارد المالية
        
    • سواء الموارد البشرية أو الموارد المالية
        
    • موارد بشرية ومالية على السواء
        
    Their success demanded the commitment of both human and financial resources. UN وذكرت أن نجاح ذلك يتطلب توفير الموارد البشرية والمالية اللازمة.
    We need to ask for an increase in both human and financial resources to allow the Centre effectively to accomplish its task. UN ويتعين علينا طلب زيادة الموارد البشرية والمالية للسماح للمركز بإنجاز مهمته بفعالية.
    The Government has provided both human and financial resources and has set up a nationwide infrastructure to ensure effective operations of the Department. UN وقدمت الحكومة الموارد البشرية والمالية على حد سواء وأقامت هياكل أساسية على نطاق الدولة لضمان كفاءة عمليات الإدارة.
    It was further recommended that this be supported with an increase in both human and financial resources. UN وأوصي كذلك بأن يسند ذلك بزيادة في كل من الموارد البشرية والموارد المالية.
    To overcome these obstacles, countries require assistance from the international community in the form of both human and financial resources. UN وللتغلب على هذه العقبات، تحتاج البلدان إلى مساعدة من المجتمع الدولي في شكل موارد بشرية ومالية على السواء.
    At the same time, it is becoming clear that sustained levels of both human and financial resources are critical to this process. UN وفي الوقت نفسه، فقد أصبح من الواضح أن توافر الموارد البشرية والمالية بشكل مستمر أمر حاسم في هذه العملية.
    In this respect, sufficient resources, both human and financial resources, should be allocated in order to continue and strengthen gender-specific activities and programmes. UN وفي هذا الصدد، ينبغي تخصيص ما يكفي من الموارد البشرية والمالية لمواصلة الأنشطة والبرامج القائمة على نوع الجنس وتعزيزها.
    This change has important implications for the management of both human and financial resources. UN وتترتب على هذا التغيير آثار هامة بالنسبة لإدارة كل من الموارد البشرية والمالية.
    The activities of these associations, with some exceptions, are not very extensive, given the limitations in both human and financial resources. UN وأنشطة هذه الرابطات ليست مكثفة جدا، فيما عدا بعض الحالات الاستثنائية، نظرا لقيود الموارد البشرية والمالية.
    Japan also attaches great importance to the multilateral technical cooperation activities of the Agency and has actively contributed both human and financial resources to support them. UN كذلك تعلق اليابان أهمية كبيرة على أنشطة التعاون التقني المتعددة اﻷطراف التي تضطلع بها الوكالـــة، وأسهمت بنشاط في تقديم الموارد البشرية والمالية لدعمها.
    The Secretary-General should continue to mobilize both human and financial resources for the tribunal so that it can accomplish its task. UN وينبغي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة أن يواصل تعبئة الموارد البشرية والمالية للمحكمة ليمكنها أداء مهمتها.
    The report also underlines the fact that lack of both human and financial resources were a major constraining factor. UN كما أن التقرير يؤكد أن النقص في الموارد البشرية والمالية يعتبر عنصرا مقيدا رئيسيا.
    In order to meet, as it must, the challenges of today's world, the United Nations needs both human and financial resources. UN ولكي نواجه، مثلما يجب، تحديات عالم اليوم، تحتاج اﻷمم المتحدة إلى كل من الموارد البشرية والموارد المالية.
    Afghanistan needs both human and financial resources to tackle this problem. UN فأفغانستان تحتاج موارد بشرية ومالية على السواء لمعالجة هذه المشكلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more