"both initiatives" - Translation from English to Arabic

    • المبادرتين
        
    • المبادرتان
        
    • والمبادرتان
        
    We believe, however, that the follow-up mechanisms for both initiatives have been weak. UN ومع ذلك، نعتقد أن آليات المتابعة لكلتا المبادرتين كانت ضعيفة.
    A coordinated, coherent and systematic approach would help to ensure the full and effective implementation of both initiatives. UN إن النهج المنسق والمتلاحم والمنظم سيساعد على التنفيذ الكامل والفعال لكلتا المبادرتين.
    These two subjects are closely related, and Portugal is proud and honoured for having actively supported both initiatives from their inception. UN وهذان الموضوعان مرتبطان ارتباطا وثيقا، ويسعد البرتغال ويشرفها كونها أيدت بفعالية كلتا المبادرتين منذ إطلاقهما.
    both initiatives involve activities that seek concrete results in a set time-frame and have immediate relevance at the country level. UN وتشمل المبادرتان أنشطة تسعى إلى تحقيق نتائج ملموسة في إطار زمني محدد وتكتسي أهمية مباشرة على الصعيد القطري.
    both initiatives are implemented in close cooperation with existing international development actors in housing finance. UN وهاتان المبادرتان تُنفَّذان بتعاون وثيق مع الجهات الفاعلة الإنمائية الدولية القائمة في مجال تمويل الإسكان.
    both initiatives aim at providing an understanding of and facilitating discussions on guidelines for international policy-making. UN وتهدف المبادرتان إلى توفير تفهم للمبادئ التوجيهية لرسم السياسات الدولية وتسهيل مناقشتها.
    We are confident that the implementation of both initiatives would further enhance international security and safety. UN ونحن واثقون من أن تنفيذ المبادرتين سيزيد تعزيز الأمن والسلامة على الصعيد الدولي.
    both initiatives were designed to assist countries to achieve decent and safe housing for their citizens. UN وكان الهدف من المبادرتين هو مساعدة البلدان على توفير السكن اللائق والآمن لمواطنيها.
    both initiatives need further funding and triangular institutional support. UN وتحتاج كلتا المبادرتين إلى مزيد من التمويل والدعم المؤسسي الثلاثي.
    both initiatives were developed under the African Union protocol known as the Kigali Protocol, which came into force in 2008. UN وقد وضعت كلتا المبادرتين في إطار بروتوكول للاتحاد الأفريقي يعرف باسم بروتوكول كيغالي الذي دخل حيز النفاذ في عام 2008.
    both initiatives were seen as valuable strategic components in the development of a resource mobilization strategy. UN واعتُبرت كلتا المبادرتين من العناصر الاستراتيجية القيﱢمة في وضع استراتيجية لتعبئة الموارد.
    The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights participated in and supported both initiatives. UN وقد شاركت مفوضية حقوق اﻹنسان في هاتين المبادرتين وقدمت لهما الدعم.
    both initiatives are being coordinated by EMCDDA. UN وينسق المبادرتين مركز الرصد الأوروبي المعني بالعقاقير والادمان عليها.
    both initiatives would represent significant progress in fulfilling the commitments made in the Agreement on Identity and Rights of Indigenous Peoples. UN وستشكل كل من هاتين المبادرتين تقدما هاما في الوفاء بالتزامات الاتفاق المتعلق بهوية السكان الأصليين وحقوقهم.
    both initiatives will depend on the availability of funds and human resources. UN وستتوقف المبادرتان على توفر الأموال والموارد البشرية.
    The debt relief granted under both initiatives had been of the order of $110 billion. UN وبلغ حجم التخفيف من عبء الدين الذي أتاحته المبادرتان حوالي 110 بلايين دولار.
    both initiatives will work together through the Working Groups on Monitoring and Statistics. UN وستعمل المبادرتان معا من خلال الفريق العامل المعني بالرصد والإحصاء.
    both initiatives aim at providing an understanding of and facilitating discussions on guidelines for international policy-making. UN وتهدف المبادرتان إلى توفير تفهم للمبادئ التوجيهية لرسم السياسات الدولية وتسهيل مناقشتها.
    both initiatives could provide promptly much-needed resources. UN وهاتان المبادرتان يمكن أن توفرا بسرعة موارد تمس الحاجة إليها.
    both initiatives will require external funding and support. UN وسوف تتطلب المبادرتان التمويل والدعم الخارجيين.
    both initiatives are very important in monitoring the millennium development goals. UN والمبادرتان لهما أهمية كبيرة في رصد الأهداف الإنمائية للألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more