"both phases" - Translation from English to Arabic

    • مرحلتي
        
    • كلتا المرحلتين
        
    • بمرحلتيه على
        
    • كلتي المرحلتين
        
    • كل من المرحلتين
        
    • لمرحلتي
        
    • المرحلتين كلتيهما
        
    Effective monitoring of progress on the implementation of the outcomes of both phases of the World Summit on the Information Society was essential. UN وللرصد الفعال للتقدم المحرز في تنفيذ نتائج مرحلتي مؤتمر القمة العالمي المعني بالمجتمع المعلوماتي أهمية أساسية.
    690. The Ministers stressed the need for the implementation and follow up of the outcomes of the both phases of the World Summit on Information Society (WSIS), held in Geneva and Tunis. UN 690- شدَّد الوزراء على الحاجة إلى تنفيذ ومتابعة نتائج مرحلتي القمة العالمية لمجتمع المعلومات المنعقدتين في جنيف وتونس.
    Since 2003, WebForce International has been actively participating in both phases of the World Summit on the Information Society. UN شاركت منظمة " ويب فورس " الدولية مشاركة نشطة، منذ عام 2003، في مرحلتي أعمال القمة العالمية لمجتمع المعلومات.
    In both phases spare parts for bakeries have been included. UN وفي كلتا المرحلتين تم إدراج قطع الغيار الخاصة بالمخابز.
    The Commission expressed the view that should the work under phase I of the study make it appear likely that a national civil service was better paid that the current comparator, it might proceed to phase II and attempt to provide the Assembly with a report on both phases I and II in 1994. UN وأعربت اللجنة عن رأي مفاده أنه إذا ما بدا من العمل في المرحلة اﻷولى من الدراسة أن ثمة خدمة مدنية وطنية ما أفضل أجرا من الخدمة المدنية الحالية المتخذة أساسا للمقارنة، فإنه يمكنها المضي إلى المرحلة الثانية ومحاولة تقديم تقرير إلى الجمعية العامة عن كلتا المرحلتين اﻷولى والثانية في عام ١٩٩٤.
    349.1 Work for the full implementation and follow-up of the outcomes of both phases of the World Summit on the Information Society (WSIS), and in this context, promote effective and equitable participation of NAM countries in this process; UN 349-1 العمل على تنفيذ ومتابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات بمرحلتيه على نحو تام، وتعزيز المشاركة الفعالة والمنصفة لبلدان حركة عدم الانحياز في العملية؛
    The congener profile in both phases of the total deposition was dominated by BDE-209, and thereafter BDE-47, BDE-99 and BDE-183, representing inputs from all three commercial PBDE formulations. UN وكان بيان المتجانسات في كلتي المرحلتين من الترسب الإجمالي تتحكم فيه BDE-209 وبعد ذلك BDE-47، BDE-99 وBDE-183، وتمثل المدخلات من جميع الإثيرات ثنائية الفينيل متعددة البروم التجارية.
    Lastly, detailed analysis arising from studies undertaken in both phases I and II will form the basis for the proposal to be submitted at the sixty-fifth session of the General Assembly for a permanent secondary data centre for United Nations Headquarters. UN وأخيرا، سيشكل التحليل التفصيلي الذي ستسفر عنه الدراسات التي ستجرى في كل من المرحلتين الأولى والثانية أساس الاقتراح الذي سيقدم في الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة بإنشاء مركز بيانات ثانوي دائم لمقر الأمم المتحدة.
    However, both phases of the access control project are to be undertaken as one initiative in the biennium 2010–2011. UN غير أن مرحلتي مشروع مراقبة الدخول ستنفذان كمبادرة واحدة في فترة السنتين 2010-2011.
    At the request of ESCWA, the Headquarters PACT team conducted an assessment of the project and devised a plan to implement both phases of the access control project as one initiative. UN وبناء على طلب اللجنة، أجرى فريق مشروع مراقبة الدخول بالمقر تقييما للمشروع ووضع خطة لتنفيذ مرحلتي مشروع مراقبة الدخول كليهما كمبادرة واحدة.
    It is for this reason that an extensive and structured feasibility study would need to be conducted to determine, with any degree of accuracy, the detailed resource requirements for both phases of this proposal. UN ومن هنا يلزم إجراء دراسة مسهبة ومنظمة للجدوى كي تحدد، بدرجة ما من الدقة، الاحتياجات المفصﱠلة اللازمة من الموارد لكل من مرحلتي هذا المقترح.
    At the request of ESCWA, the Headquarters PACT team conducted an assessment of the project and devised a plan to implement both phases of the access control project as one initiative. UN وبناء على طلب اللجنة، أجرى الفريق المعني بمشروع النظام الموحد لمراقبة الدخول بالمقر تقييما للمشروع ووضع خطة لتنفيذ مرحلتي مشروع النظام الموحد لمراقبة الدخول كليهما كمبادرة واحدة.
    However, both phases of the access control project are to be undertaken as one initiative in 2010-2011. UN غير أن مرحلتي مشروع مراقبة الدخول ستُنفّذان كمبادرة واحدة في الفترة 2010-2011.
    Barre Hirale proposed Kismayo as a compromise venue for both phases of the dialogue. UN وقد اقترح " بري هيرالي " أن تكون كسمايو هي مكان انعقاد مرحلتي الحوار باعتبارها حلاّ توفيقيا.
    Accordingly, the inspection was effected at Sharjah and at Jeddah on the outbound and return flights, in both phases of the operation, with the participation of United Nations officials, as well as by the United Arab Emirates and Saudi Arabian authorities, respectively. UN وبناء على ذلك، جرت عملية التفتيش في الشارقة وجدة على الرحلات الجوية المغادرة والعائدة، في كلتا مرحلتي هذه العملية، بمشاركة من مسؤولين تابعين للأمم المتحدة، بالإضافة إلى سلطات الإمارات العربية المتحدة والمملكة العربية السعودية، على التوالي.
    45. The Scientific and Technical Subcommittee, in 2003, underlined the importance of the forthcoming World Summit on the Information Society and recommended the active participation of the Committee and the Office for Outer Space Affairs in both phases of the Summit. UN 45- وشددت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية، في عام 2003، على أهمية مؤتمر القمة العالمي المرتقب لمجتمع المعلومات وأوصت بأن تشارك لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ومكتب شؤون الفضاء الخارجي مشاركة نشطة في مرحلتي مؤتمر القمة.
    7. In both phases of the World Summit on the Information Society, world leaders recognized that the benefits of the information technology revolution were unevenly distributed today between developed and developing countries and within societies. UN 7- سلم قادة العالم، في كلتا المرحلتين للقمة العالمية لمجتمع المعلومات، بأن مزايا ثورة تكنولوجيا المعلومات قد توزعت بشكل غير متكافئ اليوم بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية وداخل المجتمعات.
    The mechanism should provide representatives of civil society and the private sector with formal channels for making written and oral contributions to the review process, at relevant periods and during both phases. UN 260- ينبغي أن توفّر الآلية لممثلي المجتمع المدني والقطاع الخاص قنوات رسمية لتقديم إسهامات كتابية وشفوية لعملية الاستعراض، في الفترات المناسبة وخلال كلتا المرحلتين.
    While all East and North-East Asian countries and over 90 per cent of South and South-West Asian countries meet the benchmarks of both phases, only 31 per cent of Pacific countries can produce the basic GDP indicators and 25 per cent can produce the gross national income and other primary indicators. UN وبينما تفي بمعايير كلتا المرحلتين جميع بلدان شرق وشمال شرق آسيا وأكثر من 90 في المائة من بلدان جنوب وجنوب غرب آسيا، لا يتمكن سوى 31 في المائة من بلدان المحيط الهادئ من إعداد المؤشرات الأساسية للناتج المحلي الإجمالي و 25 في المائة من إعداد مؤشرات الدخل القومي الإجمالي وغيرها من المؤشرات الأساسية.
    459.1 Work for the full implementation and follow-up of the outcomes of both phases of the World Summit on the Information Society (WSIS), and in this context, promote effective and equitable participation of NAM countries in this process; UN 459-1 العمل على تنفيذ ومتابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات بمرحلتيه على نحو تام، وتعزيز المشاركة الفعالة والعادلة لبلدان حركة عدم الانحياز في هذه العملية؛
    The congener profile in both phases of the total deposition was dominated by BDE-209, and thereafter BDE-47, BDE-99 and BDE-183, representing inputs from all three commercial PBDE formulations. UN وكان بيان المتجانسات في كلتي المرحلتين من الترسب الإجمالي تتحكم فيه BDE-209 وبعد ذلك BDE-47، BDE-99 وBDE-183، وتمثل المدخلات من جميع الاثيرات ثنائية الفينيل متعددة البروم التجارية.
    214. The Special Rapporteur recalled that the purpose of her preliminary report was to seek views on peacetime obligations, particularly environmental and human rights law obligations, before proceeding to the second report and the development of guidelines, conclusions or recommendations on both phases I and II. UN 214- وذكرت المقررة الخاصة أن الغرض من تقريرها الأولي هو التماس الآراء بشأن الالتزامات في أوقات السلم، ولا سيما الالتزامات البيئية والتزامات قانون حقوق الإنسان، وذلك قبل الشروع في التقرير الثاني ووضع مبادئ توجيهية، أو استنتاجات أو توصيات بشأن كل من المرحلتين الأولى والثانية.
    The total financial requirements of both phases of the security enhancements amount to Euro2.9 million. UN وتبلغ المتطلبات المالية الإجمالية لمرحلتي التحسينات الأمنية كلتيهما 2.9 مليون يورو.
    The schedule for the implementation of the first cycle of both phases is shown in figure III. UN 36 - يبين الشكل الثالث الجدول الزمني لتنفيذ الدورة الأولى من المرحلتين كلتيهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more