both the Government of the Democratic Republic of the Congo and RCD-Goma have agreed to support this initiative. | UN | ووافقت كل من حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية على دعم هذه المبادرة. |
Conscious of the commitment of both the Government of Anguilla and the administering Power to a new and closer policy of dialogue and partnership through the Country Policy Plan for 1993-1997 and its successor, | UN | إذ تدرك التزام كل من حكومة أنغيلا والدولة القائمة بالإدارة باتباع سياسة جديدة أكثر تقاربا قوامها الحوار والتشارك من خلال خطة السياسة القطرية للسنوات 1993 إلى 1997 والخطة اللاحقة لها، |
Conscious of the commitment of both the Government of Anguilla and the administering Power to a new and closer policy of dialogue and partnership through the Country Policy Plan for 1993-1997 and its successor, | UN | إذ تدرك التزام كل من حكومة أنغيلا والدولة القائمة بالإدارة باتباع سياسة جديدة أكثر تقاربا قوامها الحوار والتشارك من خلال خطة السياسة القطرية للسنوات 1993 إلى 1997 والخطة اللاحقة لها، |
The Commission noted that both the Government of the Sudan and the rebel groups had willingly accepted to cooperate with the Commission. | UN | ولاحظت اللجنة أن كلا من حكومة السودان والجماعات المتمردة قد أعربت تلقائيا عن قبولها التعاون مع اللجنة. |
The unequivocal and continuous support of both the Government of the Sudan and the rebel movements will be critical in this regard. | UN | وسيكون الدعم المحدد بوضوح تام، والمستمر لكل من حكومة السودان وحركات التمرد حاسما في هذا الصدد. |
This suggestion has been welcomed by the Security Council and by both the Government of Angola and UNITA. | UN | وقد لقي هذا الاقتراح ترحيبا من مجلس اﻷمن ومن كل من الحكومة اﻷنغولية ويونيتا. |
both the Government of Angola and UNITA had intensified fighting, with the resulting dire consequences for the population. | UN | فقد كثف كل من حكومة أنغولا ويونيتا القتال وترتب على ذلك عواقب وخيمة بالنسبة للسكان. |
Conscious of the commitment of both the Government of Anguilla and the administering Power to a new and closer policy of dialogue and partnership through the Country Policy Plan for 1993-1997 and its successor, | UN | إذ تدرك التزام كل من حكومة أنغيلا والدولة القائمة بالإدارة باتباع سياسة جديدة أكثر تقاربا قوامها الحوار والتشارك من خلال خطة السياسة القطرية للسنوات 1993 إلى 1997 والخطة اللاحقة لها، |
Conscious of the commitment of both the Government of Anguilla and the administering Power to a new and closer policy of dialogue and partnership through the Country Policy Plan for 1993–1997, | UN | وإذ تدرك التزام كل من حكومة أنغيلا والدولة القائمة باﻹدارة باتباع سياسة جديدة أكثر تقاربا قوامها الحوار والتشارك من خلال خطة السياسة القطرية للسنوات من ١٩٩٣ إلى ١٩٩٧، |
Conscious of the commitment of both the Government of Anguilla and the administering Power to a new and closer policy of dialogue and partnership through the Country Policy Plan for 1993-1997, | UN | وإذ تدرك التزام كل من حكومة أنغيلا والدولة القائمة باﻹدارة باتباع سياسة جديدة أكثر تقاربا قوامها الحوار والتشارك من خلال خطة السياسة القطرية للسنوات من ١٩٩٣ إلى ١٩٩٧، |
Conscious of the commitment of both the Government of Anguilla and the administering Power to a new and closer policy of dialogue and partnership through the Country Policy Plan for 1993–1997 and its successor, | UN | إذ تدرك التزام كل من حكومة أنغيلا والدولة القائمة باﻹدارة باتباع سياسة جديدة أكثر تقاربا قوامها الحوار والتشارك من خلال خطة السياسة القطرية للسنوات ١٩٩٣ إلى ١٩٩٧ والخطة اللاحقة لها، |
Conscious of the commitment of both the Government of Anguilla and the administering Power to a new and closer policy of dialogue and partnership through the Country Policy Plan for 1993-1997 and its successor, | UN | إذ تدرك التزام كل من حكومة أنغيلا والدولة القائمة باﻹدارة باتباع سياسة جديدة أكثر تقاربا قوامها الحوار والتشارك من خلال خطة السياسة القطرية للسنوات ١٩٩٣ إلى ١٩٩٧ والخطة اللاحقة لها، |
Conscious of the commitment of both the Government of Anguilla and the administering Power to a new and closer policy of dialogue and partnership through the Country Policy Plan for 1993–1997, | UN | وإذ تدرك التزام كل من حكومة أنغيلا والدولة القائمة باﻹدارة باتباع سياسة جديدة أكثر تقاربا قوامها الحوار والتشارك من خلال خطة السياسة القطرية للسنوات من ١٩٩٣ إلى ١٩٩٧، |
Conscious of the commitment of both the Government of Anguilla and the administering Power to a new and closer policy of dialogue and partnership through the Country Policy Plan for 1993-1997 and its successor, | UN | إذ تدرك التزام كل من حكومة أنغيلا والدولة القائمة بالإدارة باتباع سياسة جديدة أكثر تقاربا قوامها الحوار والتشارك من خلال خطة السياسة القطرية للسنوات 1993 إلى 1997 والخطة اللاحقة لها، |
The opinion has been prepared at the request of both the Government of the Turkish Republic of Northern Cyprus and the Government of Turkey. | UN | وقد أعدت الفتوى بناء على طلب كل من حكومة الجمهورية التركية لقبرص الشمالية وحكومة تركيا. |
Conscious of the commitment of both the Government of Anguilla and the administering Power to a new and closer policy of dialogue and partnership through the Country Policy Plan for 1993–1997 and its successor, | UN | إذ تدرك التزام كل من حكومة أنغيلا والدولة القائمة باﻹدارة باتباع سياسة جديدة أكثر تقاربا قوامها الحوار والتشارك من خلال خطة السياسة القطرية للسنوات ١٩٩٣ إلى ١٩٩٧ والخطة اللاحقة لها، |
However, in spite of these circumstances and the serious political differences which continue to exist, both the Government of Croatia and the local Serb authorities are aware that the alternative to this plan would be more violence and a resumption of war. | UN | بيد أنه، بالرغم من هذه الظروف والخلافات السياسية الخطيرة التي لا تزال قائمة، فإن كلا من حكومة كرواتيا والسلطات الصربية المحلية يدرك أن البديل لهذه الخطة سيكون مزيدا من العنف واستئناف الحرب. |
We should recall that in December 1990 both the Government of El Salvador and the Frente Farabundo Martí para Liberación Nacional (FMLN) asked the Secretary-General to exercise his good offices in the search for peace. | UN | ونود أن نذكر بأن كلا من حكومة السلفادور وجبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطنية قد طلبا من اﻷمين العام ممارسة مساعيه الحميدة في البحث عن السلام. |
Finally, let me express my gratitude to both the Government of Sierra Leone and UNIPSIL. | UN | أخيرا، اسمحوا لي أن أعرب عن امتناني لكل من حكومة سيراليون ومكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون. |
This will be possible only if both the Government of Afghanistan and the international community are prepared to make difficult policy decisions and remain committed to implementing them. | UN | ولن يتسنى ذلك إلا إذا كان كل من الحكومة الأفغانية والمجتمع الدولي على السواء على استعداد لاتخاذ قرارات صعبة فيما يتصل بالسياسات ومواصلة الالتزام بتنفيذ تلك السياسات. |
It called upon both the Government of Israel and the Palestinian Authority to immediately implement their obligations under the road map to achieve the vision of the two States living side by side in peace and security. | UN | وأهابت بكل من حكومة إسرائيل والسلطة الفلسطينية القيام على الفور بتنفيذ التزاماتهما بموجب خريطة الطريق لتحقيق الرؤية المتمثلة في وجود دولتين تعيشان جنبا إلى جنب في سلام وأمن. |
8. The objective is expected to be achieved if circumstances are conducive for the United Nations to carry out its role as mandated by the Security Council, the security situation in Iraq does not have a negative effect on its political transition process and there is continuing political will for United Nations involvement on the part of both the Government of Iraq and Member States. | UN | 8 - من المتوقع أن يتحقق هذا الهدف شريطة أن تكون الظروف مواتية لاضطلاع الأمم المتحدة بدورها على النحو الذي كلفها به مجلس الأمن، وألا تؤثر الحالة الأمنية في العراق سلبا على العملية السياسية الانتقالية فيه، وأن تكون هناك إرادة سياسية متواصلة لدى حكومة العراق والدول الأعضاء بشأن مشاركة الأمم المتحدة. |
It is imperative that both the Government of Cambodia and Member States live up to their commitments to support the Extraordinary Chambers. | UN | ومن الضروري أن تفي كلٌ من حكومة كمبوديا والدول الأعضاء بالتزاماتها بدعم الدوائر الاستثنائية. |