"bother me" - Translation from English to Arabic

    • يزعجني
        
    • تزعجني
        
    • تضايقني
        
    • يضايقني
        
    • تزعجيني
        
    • تُضايقْني
        
    • يُزعجني
        
    • أنزعج
        
    • يزعجنى
        
    • يزعجونني
        
    • يزعجوني
        
    • بإزعاجي
        
    • أزعجني
        
    • تُزعجيني
        
    • تُضايقني
        
    Does it bother me that my ex-partner is now a superior? Open Subtitles هل يزعجني ما اذا كان سريكي السابق اعلى مني رتبه
    For the first time, none of these people bother me. Open Subtitles للمرة الأولى لم يعد يزعجني أي من هؤلاء الناس
    Except for one thing doesn't even bother me anymore. Open Subtitles باستثناء شيء واحد إنه لا يزعجني بعد الان
    It's the things I don't remember that bother me. Open Subtitles إنها اللحظات التي لا أتذكرها حتى لا تزعجني
    For I am a bear of very little brain and long words bother me. Open Subtitles لأني دب ذو عقل صغير والكلمات الكبيرة تضايقني
    I'm good at cooking though, so it really doesn't bother me. Open Subtitles انا جيد في الطبخ لذلك هذا العمل لا يضايقني ابدا
    It doesn't bother me. I'm comfortable with the way I am. Open Subtitles هذا لا يزعجني , أنا مرتاح بالطريقة التي أنا فيها.
    Yeah, a couple days ago, that didn't bother me, but now it's all I can think about. Open Subtitles نعم قبل يومين ذلك لم يزعجني لكن الآن ذلك كل ما يمكنني ان افكر به
    Now I got to go back to this party with her friends and pretend like it doesn't bother me. Open Subtitles الآن،يجب أن أعود لهذا الحفل مع أصدقاءها و أدعي أن الأمر لا يزعجني
    You know, it is so refreshing to know that whatever you say will not bother me. Open Subtitles لعلمك، من المنعش جدًا معرفة أن أيّما ستقولينه لن يزعجني.
    I just want you to know doesn't bother me. Open Subtitles أنا فقط أريدك أن تعلمي أن الأمر لا يزعجني
    But Pete wouldn't let anybody bother me and he was a friend when I needed one. Open Subtitles ولكن بيت لم يدع احداً يزعجني وكان صديقاً عندما اردت واحداً
    You mean well, but why bother me with such useless proposals? Open Subtitles أنت تتحدث جيداً. ولكن لماذا تزعجني بمقترحات لا طائل منها؟
    So, there are a few things that bother me. Open Subtitles إذاً , يوجد العديد من الأشياء التي تزعجني
    So don't bother me with this again, or I may just have to tell them everything I know. Open Subtitles فلا تزعجني بهذا مرة اخرى او ربما اخبرهم بكل شيء اعرفه
    Live your happy little lives and don't bother me again. Open Subtitles عش حياتك الصغيرة السعيدة ولا تضايقني ثانية.
    -It doesn't bother me. -It bothers me. Throw it away. Open Subtitles إنها لا تضايقني - إنها تضايقني، ارميه بعيداً -
    No-one say anything. I'll do the time. It don't bother me. Open Subtitles لا تنفذوا ما يطلبه, سأؤدي فترة سجني فلا يضايقني الأمر
    I've been existing on herbal medicine for my nerves and just now began to eat food again, you appear again and bother me? Open Subtitles عشت على الدواء من اجل اعصابي والان بالكاد بدأت اتناول الطعام ثانية وها انتِ ظهرتِ ثانية و تزعجيني
    Don't bother me when I'm trying to make new friends. Open Subtitles لا تُضايقْني عندما أُحاولُ إتِّخاذ أصدقاءِ جدّدِ.
    But... if it doesn't bother you... doesn't bother me. Open Subtitles ... لكن إذا كان هذا لا يُزعجك ... فهو لا يُزعجني
    Well, I grew up next to a freeway, so it doesn't really bother me, but, yeah, you do. Open Subtitles حسناً, أناتربيتبجوارطريق سريع , لذا لا أنزعج منه , لكن نعم , أنتِ تشخـّرين
    The joint looked like trouble, but that didn't bother me. Open Subtitles المكان كان يبدو مثيرا للمشاكل, ولكن هذا لم يزعجنى
    I don't bother the other Blued bott, and they don't bother me. Open Subtitles أنا لاأقوم بأزعاج أصحاب الأحذية الزرقاء الأخريين، وهم بالمقابل لا يزعجونني.
    Now please, call off your dogs and don't bother me again. Open Subtitles .والان رجاءا، اخبري كلابك ان لا يزعجوني مجددا
    Because at that point, the oil was starting to bother me, too, remember? Open Subtitles لأنه في تلك المرحلة كان الزيت يبدأ بإزعاجي أيضاً هل تذكرين؟
    Man, it'd always bother me why this great sniper would be so sloppy to let his name be heard on the radio. Open Subtitles يا رجل، لطالما أزعجني لمَ هذا القنّاص العظيم قد يكون مُهمل ليُسمع اسمه على المذياع
    How many times have I told you not to bother me when I'm at work? ! Open Subtitles كم أخبرتكِ من قبل ألا تُزعجيني وأنا أعمل
    You know, your mom doesn't bother me that much either. Open Subtitles أتعرفين ، أمك لا تُضايقني بتلك الشدّة أيضاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more