"boundless" - English Arabic dictionary

    "boundless" - Translation from English to Arabic

    • لا حدود لها
        
    • بلا حدود
        
    • محدود
        
    • حدود له
        
    • لا حد لها
        
    • لاحدود له
        
    • الغير محدودة
        
    In other words, the Security Council did not have boundless discretionary power to impose sanctions on an arbitrary basis. UN وبكلمات أخرى لا يتمتع مجلس الأمن بسلطة تقديرية لا حدود لها في فرض جزاءات على نحو تعسفي.
    But at the same time, the new era opens before us new and boundless horizons and creates new opportunities in the formation of a new world order. UN إلا أن العصر الجديد يفتح أمامنا في ذات الوقت آفاقا جديدة لا حدود لها ويهيئ فرصا جديدة لتشكيل نظام عالمي جديد.
    It is the boundless pursuit of justice, equality and fairness. UN إنه السعي بلا حدود من أجل تحقيق العدالة والمساواة والإنصاف.
    Our infinite God has created a boundless universe with an infinite number of worlds. Open Subtitles إلهنا اللا متناهي خلق كوناً غير محدود بعدد لا يحصي من العوالم
    His Majesty loved to travel in the countryside and admire the boundless beauty that is to be found there. UN وصاحب الجلالة كان يحب أن يجول في الريف وأن يتمتع بالجمال الذي لا حدود له الموجود هناك.
    It has also been central to the development of the boundless human potential, capacity and institutions of the Palestinian people. UN إنها أيضا أساسية لتنمية إمكانات بشرية لا حد لها وقدرة ومؤسسات الشعب الفلسطيني.
    A son's sweet expression could conceal boundless rage. Open Subtitles تعابير ابن رائعة .. قد يكون وراءها غيظ لاحدود له
    It's a life of boundless surprises, detective work. Open Subtitles انها حياة مليئة بالمفاجات الغير محدودة, التحقيق
    The opportunities presented by these rapid changes in technology are boundless. UN والفرص التي تتيحها هذه التغييرات السريعة في التكنولوجيا لا حدود لها.
    Mankind today has at its disposal dazzling technologies that open up boundless prospects for gains and progress. UN إن في متناول الإنسان اليوم تكنولوجيات مذهلة تفتح آفاقا لا حدود لها للمكاسب والتقدم.
    The threat is no longer communism but, rather, the spectre of the wars of the past, in which ancestral hatred, territorial ambition and atavistic fear could unleash boundless catastrophe. UN فالتهديد لم يعد يتمثل في الشيوعية وإنما، باﻷحرى في شبح حروب الماضي، التي أطلقت فيها الكراهيات القديمة، والمطامع اﻹقليمية، والمخاوف المتوارثة، العنان لكوارث لا حدود لها.
    The opportunities presented by these rapid changes in technology are boundless. UN والفرص التي تتيحها هذه التغييرات السريعة في التكنولوجيا لا حدود لها.
    boundless energy, euphoria alternating with exhaustion. Open Subtitles طاقة لا حدود لها وحالة من النشوة بالتناوب مع الإرهاق
    smallness, your humanity and become boundless within me. Open Subtitles و كن بلا حدود في داخلي هل حصلت على هذا من التجمع الإختزالي؟ كناية عما يحدث في الشركات الكبرى
    boundless energy that reaches out and connects this wonder to all of the worlds in its realm. Open Subtitles طاقة بلا حدود تمد يدها و تربط هذه الاعجوبة مع جميع حقول الأرض
    And yet I wish but for the thing I have, my bounty is as boundless as the sea, my love as deep. Open Subtitles و اننى لا أتمنى الا الذى أملكه ان جائزتى بلا حدود و مثل البحر ان حبى لعميق
    You try to hurt me when I've done nothing but show you boundless compassion. Open Subtitles تحاول أنْ تؤذيني في الوقت الذي لمْ أفعل لكَ فيه شيئاً سوى إظهار حب غير محدود
    I waited for you calmly, with boundless impatience. Open Subtitles ، إنتظرتك بهدوئ . بنفاذ صبرُ غير محدود
    A boundless love of the truth and an instinct for the jugular vein. Open Subtitles حب لا محدود للحقيقة و غريزةلحبلالوريد.
    In our tradition, children must receive boundless love from the family for the first five years. UN ففي تقاليدنا يجب أن يحصل الأطفال على حب لا حدود له من الأسرة خلال السنوات الخمس الأولى.
    We are moving from a world fragmented by differences to one in which human diversity is recognized as a boundless source of creativity. UN ها نحن اليوم ننتقل من عالم مزقته الخلافات، الى عالم يعترف فيه بتنوع البشر بوصفه مصدر إبداع لا حدود له.
    He was an astute diplomat and consummate negotiator, showing keen interest characterized by boundless enthusiasm and energy in dealing with issues of global concern. UN فقد كان دبلوماسيا محنكا ومفاوضا بارعا، أظهر اهتماما عميقا تميز بحماس لا حدود له وطاقة في التعامل مع المسائل ذات الاهتمام العالمي.
    You, Inspector, are a man of boundless tact. Open Subtitles إنك أيها المحقق رجل يمتلك لباقة لا حد لها
    This boundless love Open Subtitles "هذا الحب لاحدود له"
    You felt that boundless power that comes with omnipotence. Open Subtitles لقد شعرتما بالقوّة الغير محدودة التي تأتي مع القدرة الكلّيّة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more