Accept, Sir, the renewed assurances of my highest consideration. | UN | وأغتنم الفرصة لأعرب لكم عن فائق آيات التقدير |
Please accept, Sir, the assurances of my highest consideration. | UN | وأرجو أن تتفضلوا، صاحب السعادة، بقبول فائق احترامي. |
With all due respect, Coach, you might start looking around. | Open Subtitles | مع فائق إحترامي,حضرة المدرب لابد لك أن تنظر حولك |
With all due respect, Dad, that doesn't help much. | Open Subtitles | فائق إحترامي يا أبي، هذا لا يساعد كثيراً |
She considered that to be a very important part of her mandate and she would be looking at concrete ways and means of addressing that issue. | UN | وأنها ترى أن هذا جزء فائق الأهمية من ولايتها، وأنها ستنظر في سبل ووسائل محددة لتناول تلك المسألة. |
Increased regional cooperation and strong commitment by neighbouring countries is also of the utmost importance. | UN | وهناك أيضا أمر فائق الأهمية، وهو زيادة من التعاون الإقليمي والالتزام القوي من قبل البلدان المجاورة. |
Please accept, Sir, the assurances of my highest consideration. | UN | وأرجو أن تتفضلوا، صاحب السعادة، بقبول فائق الاحترام. |
Accept, Sir, the renewed assurances of my highest consideration. | UN | وأنتهز هذه الفرصة لأعرب لكم عن فائق تقديري. |
Please accept, Sir, the assurances of my highest consideration. | UN | وأرجو أن تتفضلوا، صاحب السعادة، بقبول فائق الاحترام. |
Please accept, Sir, the assurances of my highest consideration. | UN | وأرجو أن تتفضلوا، صاحب السعادة، بقبول فائق الاحترام. |
Please accept, Sir, the assurances of my highest consideration. | UN | وأرجو أن تتفضلوا، صاحب السعادة، بقبول فائق الاحترام. |
Please accept, Sir, the assurances of my highest consideration. | UN | وأرجو أن تتفضلوا، صاحب السعادة، بقبول فائق الاحترام. |
With all due respect, you used to be an archaeologist. | Open Subtitles | مع فائق احترامي لك كنت عالم آثار في الماضي |
all due respect, I think you should pick up the phone. | Open Subtitles | مع فائق احترامي، أرى أنّه يحسن بك الردّ على الهاتف |
(Ken) With all due respect, You don't know what's at stake here. | Open Subtitles | مع فائق إحترامي، أنتَ لا تُدركَ ما هو على المحك هنا |
Bulgaria has presided over this Conference very successfully in the past, and we are sure this will be done next year. | UN | لقد رأست بلغاريا هذا المؤتمر بنجاح فائق في وقت سابق، ونحن على يقين من أن الأمر سيكون كذلك في العام القادم. |
It is, in fact, of the utmost importance that we move forward in Geneva. | UN | والواقع أن من الأهمية بمكان فائق أن نحرز تقدما في جنيف. |
Ok, so God would have to be super intelligent. | Open Subtitles | حسنًا، إذًا لابد أن يكون الله فائق الذكاء |
However, tracking the actual resources devoted to capacity-building is extremely difficult owing to the cross-cutting nature of the majority of the capacity-building activities. | UN | غير أن تتبع مسار الموارد الفعلية المكرسة لبناء القدرات أمر فائق الصعوبة بالنظر إلى الطبيعة المتعددة الجوانـب لغالبية أنشطة بناء القدرات. |
Mr. Sharma will succeed Sergio Vieira de Mello, who has served as my Special Representative and Transitional Administrator with great distinction. | UN | وسيخلف السيد شارما السيد سيرجيو فييرا دي ميلو، الذي أدى عمله كممثل خاص لي ومدير للإدارة الانتقالية بامتياز فائق. |
And this model is highly effective in case of a chemical attack. | Open Subtitles | أضف أن هذا النموذج فائق الفعالية في حال وقوع اعتداء كيميائي |
I also express to your predecessor Mr. Jean Ping, my deep appreciation for his excellent management of the proceedings of the previous session. | UN | ويطيب لي أن أعرب لسلفكم السيد جان بينغ عن فائق التقدير لإدارته المتميزة لأشغال الدورة السابقة. |
What woman would want a drop-dead gorgeous man like that staring between her legs? | Open Subtitles | ما هى حاجه النساء لرجل فائق الجمال مثل هذا لفحص ما بين ارجلهم؟ |
One deep cut, and yours truly could be wiped from existence. | Open Subtitles | واحد بجرح غائر، وتفضلوا بقبول فائق الاحترام يمكن أن تمحى من الوجود. |
By refusing to cooperate, you're disobeying a direct order from a human superior. | Open Subtitles | رفضك للتعاون يُعدّ عصيانًا لأمر مباشر من بشريّ فائق. |
Concerning: Messrs. Muhammed Osama Sayes, Ahmet Muhammad Ibrahim, `Abd al-Rahman al-Musa, Nabil al-Marabh and Muhammad Fa'iq Mustafa. | UN | بشأن السادة محمد أسامة سايس وأحمد محمد إبراهيم وعبد الرحمن الموسى ونبيل المربع ومحمد فائق مصطفى. |