"excellent" - Translation from English to Arabic

    • ممتاز
        
    • ممتازة
        
    • الممتاز
        
    • الممتازة
        
    • ممتازا
        
    • ممتازاً
        
    • الرائع
        
    • مُمتاز
        
    • رائعة
        
    • الممتازين
        
    • الرائعة
        
    • المتميز
        
    • جيدة
        
    • المتميزة
        
    • ممتازه
        
    Zinc air miniature batteries are Excellent candidates for continuous, low-discharge applications, and they also provide good leakage resistance. UN وبطاريات الزنك الهوائية المصغرة مرشح ممتاز للتطبيقات المستمرة المنخفضة التصريف، كما أنها توفر مقاومة جيدة للتسريب.
    In promoting those issues, Norway has enjoyed Excellent cooperation with Indonesia. UN وفي تعزيز تلك القضايا، وتمتعت النرويج بتعاون ممتاز مع إندونيسيا.
    Cuba enjoyed Excellent relations with that institution and would be happy to cooperate with France in any further initiative on the issue. UN وأوضحت أن كوبا تتمتع بعلاقات ممتازة مع تلك المؤسسة وستكون سعيدة للتعاون مع فرنسا في أي مبادرة أخرى بشأن الموضوع.
    :: Excellent knowledge and experience of the United Nations system UN :: ذو معارف وخبرات ممتازة بشأن منظومة الأمم المتحدة
    This is additional evidence of the Excellent atmosphere of cooperation that exists between the United Nations and PAM. UN وهذا دليل إضافي على أجواء التعاون الممتاز القائم بين الأمم المتحدة والجمعية البرلمانية للبحر الأبيض المتوسط.
    The time had come to seek solutions to the constraints that UNCITRAL faced in promoting wider use of its Excellent products. UN وذكر أن الوقت قد حان لإيجاد حلول للمعوقات التي تواجهها الأونسيترال في تشجيع استخدام نواتجها الممتازة على نطاق أوسع.
    A notable example is the CoE Convention, which is an Excellent example of using a rights-based approach to combating trafficking in persons. UN ومن الأمثلة البارزة على ذلك اتفاقية مجلس أوروبا، وهي نموذج ممتاز للأخذ بنهج قائم على الحقوق في مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Azerbaijan commended Liechtenstein on its Excellent education system and educational opportunities. UN وأثنت أذربيجان على ليختنشتاين لتمتعها بنظام تعليمي ممتاز وفرص تعليمية.
    It would be an Excellent replacement for the counterproductive military economy, which had no place in the new world order. UN وهذا النمو هو بديل ممتاز للاقتصاد العسكري ذي الفائدة العكسية الذي ليس له مكان في النظام العالمي الجديد.
    The initiative on rolling back malaria is an Excellent example. UN وأن المبادرة الخاصة بعودة الملاريا مثال ممتاز على ذلك.
    He has made an Excellent contribution to the work of the Conference and to work in disarmament in Geneva. UN لقد قدَّم مساهمةً ممتازة في أعمال المؤتمر وفي العمل في مجال نزع السلاح خلال وجوده في جنيف.
    :: Excellent knowledge and experience of the United Nations system. UN :: ذو معارف وخبرات ممتازة بشأن منظومة الأمم المتحدة
    Cameroon has always voted in favour of lifting the embargo and it maintains Excellent relations of friendship and cooperation with Cuba. UN وحيث إن الكاميرون تقيم علاقات صداقة وتعاون ممتازة مع كوبا، فقد صوّتت في جميع الحالات لصالح رفع هذا الحظر.
    The Schengen Agreement affords Excellent opportunities for us to join forces with neighbouring countries in Europe to combat drug tourism. UN إن اتفاق شينغن يهيئ لنا فرصا ممتازة لنضم جهــودنا الى جهود البلدان المجاورة في أوروبا لمكافحة سياحـــة المخدرات.
    Switzerland welcomed the Excellent cooperation with Norway in the multilateral domain. UN ورحبت كذلك بالتعاون الممتاز مع النرويج في المجال المتعدد الأطراف.
    To his predecessor, Mr. Joseph Deiss, I would like to express our gratitude for his Excellent work during his term. UN وأود أن أعرب لسلفه، السيد جوزيف ديس، عن امتناننا له على العمل الممتاز الذي أنجزه أثناء رئاسته للجمعية.
    I thank Ambassador Woolcott for the Excellent report he gave this morning and for the kind words addressed to my delegation. UN وأشكر سعادة السفير وولكوت على التقرير الممتاز الذي قدمه هذا الصباح وعلى العبارات الرقيقة التي قالها في وفد بلدي.
    Ms. Koehler, who is stepping down after eight years of Excellent and invaluable service, deserves special tribute. UN وتستحق السيدة كولر إشادة خاصة وهي تنهي مهمتها بعد ثمانية أعوام من الخدمة الممتازة والقيمة.
    The Excellent reputation for incorruptibility of the Singapore Public Service has been achieved in two main ways. UN والسمعة الممتازة التي يحظى بها قطاع الخدمات العامة في سنغافورة بطهارة اليد تحققت بأسلوبين أساسيين.
    I find the dedicated support of so many partners within the international community to be an Excellent example of constructive multilateralism. UN وأجد أن الدعم المتفاني الذي قدمه العديد من الشركاء من داخل المجتمع الدولي مثالا ممتازا على تعددية الأطراف البنَّاءة.
    The administrative support provided by the Embargo Cell has been consistently Excellent. UN وقد كان الدعم الإداري المقدم من خلية الحظر ممتازاً على الدوام.
    The SPT hopes that other States parties will follow this Excellent example. UN وتأمل اللجنة الفرعية أن تحتذي دول أطراف أخرى هذا المثال الرائع.
    Excellent. Excellent. Can I help you? Open Subtitles ـ مُمتاز ، مُمتاز ـ هل أستطيع مُساعدتك ؟
    -Breaststroke is great. It's Excellent exercise for the back. Open Subtitles السباحة على الصدر رائعة إنّها تمرين ممتاز للظهر
    My delegation thanks the Secretary-General for his Excellent reports before us. UN ويشكر وفد بلادي الأمين العام على تقريريه الممتازين المعروضين علينا.
    My delegation pays tribute to Judge Philippe Kirsch, President of the International Criminal Court, and his team for their Excellent stewardship of the affairs of the Court. UN ويشيد وفدي بالقاضي فيليب كيرش، رئيس المحكمة الجنائية الدولية وفريقه على إدارتهم الرائعة لشؤون المحكمة.
    I wish to thank the staff of the Commission for their Excellent work in extremely difficult circumstances. UN وأود هنا أن أتوجه بالشكر إلى موظفي اللجنة لعملهم المتميز في ظروف صعبة للغاية.
    In addition to the outstanding education enrolment rates, the quality of education in Kuwait is also Excellent. UN علاوةً على المعدلات المتميزة للالتحاق بالتعليم، فإن جودة التعليم في دولة الكويت تتسم أيضا بالتميز.
    This is an Excellent posterior decompression, Joel. Open Subtitles هذه طريقه ممتازه لازالة الضغط من الخلف ,جويل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more