Since its establishment in 2011, the Panel has twice visited Tunisia and received very good cooperation from the authorities. | UN | ومنذ إنشاء فريق الخبراء في 2011، أجرى الفريق زيارتين إلى تونس وتعاونت معه السلطات بشكل جيد جدا. |
We look forward to finalizing everything, with a view to having a very good text in 2015. | UN | ونتطلع إلى إنجاز كل شيء لكي يكون بين أيدينا نص جيد جداً في عام 2015. |
In 2010, data showed that, for the first time, good progress had been made towards reaching Goal 5. | UN | وفي عام 2010، أظهرت البيانات أنه قد أُحرز، للمرة الأولى، تقدم جيد نحو بلوغ الهدف 5. |
The nominal lifetime of the satellite is two years, with a good probability of being further extended. | UN | والعمر الافتراضي للساتل سنتان، وإن كان ثمة احتمال جيد لأن يمتد عمره لأكثر من ذلك. |
Recognizing the positive contribution of well executed, well coordinated and sufficiently funded country activities to the implementation of the programme of work, | UN | وإذ يقر بأن وجود أنشطة قطرية منفذة بمستوى جيد من التنفيذ والتنسيق والتمويل يساهم مساهمة إيجابية في تنفيذ برنامج العمل، |
As law enforcement is generally good in Qatar, it is regrettable that this does not extend to situations where migrants are concerned. | UN | وبما أن إنفاذ القانون يجري بشكل جيد عموماً في قطر، فمن المؤسف ألا ينطبق ذلك على الحالات التي تتعلق بالمهاجرين. |
That is a good maxim worth bearing in mind. | UN | وذلك مبدأ جيد يستحق أن يؤخذ بعين الاعتبار. |
The access to health services, improved drinking water and adequate sanitation is good, for the majority of the population. | UN | والحصول على الخدمات الصحية وعلى مياه الشرب المحسَّنة وعلى الصرف الصحي الكافي مستواه جيد بالنسبة لمعظم السكان. |
:: Ensure countries have a good understanding of the data-sharing requirements with the regional and global coordinators | UN | :: كفالة أن يكون لدى البلدان فهم جيد لمتطلبات تبادل البيانات مع المنسقين الإقليميين والعالميين |
While there is good coordination among donors at the international level, the same is not the case at country level. | UN | ولئن كان هناك تنسيق جيد بين الجهات المانحة على الصعيد الدولي فإن الحال ليس كذلك على الصعيد القطري. |
There was good cooperation and coordination between the Ministry of Labour, Family and Social Affairs, NGOs and other stakeholders. | UN | وهناك تعاون وثيق وتنسيق جيد بين وزارة العمل والأسرة والشؤون الاجتماعية والمنظمات غير الحكومية وأصحاب المصلحة الآخرين. |
:: Give incentives and build a good volunteering system. | UN | :: تقديم الحوافز وبناء نظام جيد لحشد المتطوعين. |
Among the six priorities identified in the second implementation plan, very good progress was made in the following four areas: | UN | ومن بين الأولويات الست التي حددتها خطة التنفيذ، تحقق قدر جيد جدا من التقدم في المجالات الأربعة التالية: |
There should also be a debt moratorium, starting with countries that had a good record of debt servicing, such as Bangladesh. | UN | وينبغي أن يكون هناك أيضاً وقف اختياري للديون، يبدأ بالبلدان التي لديها سجل جيد في خدمة الديون، مثل بنغلاديش. |
The Law on Expropriation provides some good protection for property owners. | UN | وينص قانون المصادرة على قدر جيد من الحماية لمالكي الأراضي. |
good convergence has already been achieved in some chapters. | UN | وقد تحقق بالفعل تقارب جيد في بعض الفصول. |
The earthquake in Haiti in 2010 was cited as a good example of the Fund's ability to provide funding rapidly. | UN | وأُشير إلى الزلزال الذي ضرب هايتي في عام 2010 كمثال جيد على قدرة الصندوق على توفير التمويل على وجه السرعة. |
The European social model, hampered unfortunately by the euro crisis, was in many ways a good economic model. | UN | فالنموذج الاجتماعي الأوروبي، الذي أعاقته أزمة اليورو لسوء الحظ، هو نموذج اقتصادي جيد من عدة نواحٍ. |
The Police and Gendarmerie collaborated very well with the organizers. | UN | وقد تعاونت قوات الشرطة والدَرَك بشكل جيد مع المنظِمين. |
That's all fine, but I need those other files. | Open Subtitles | هذا جيد, ولكن أنا بحاجة إلى الملفات إلاخرى. |
Your place. Smart guy like you must live somewhere Nice. | Open Subtitles | لمكانك, رجل ذكي مثلك يجب ان يعيش بمكان جيد. |
good progress in establishing the IMS was made possible in great part by those States hosting facilities. | UN | ويرجع الفضل في إحراز تقدم جيد في إنشاء محطات الرصد إلى الدول التي تستضيف المنشآت. |
okay, guys, on my count, one crank at a time, okay? | Open Subtitles | جيد يا رجال, عند عدي رفعة واحد لكل مرة مفهوم؟ |
The right to education is a right to learn with quality. | UN | فإن الحق في التعليم هو حق الحصول على تعليم جيد. |
And Near Dark is really good. It's pretty cool and realistic. | Open Subtitles | وفيلم قريبٌ من الظلام, إنه حقاً جيد, وهو واقعيٌ أيضاً |
Establishing a protective learning environment for children, especially for girls, is now included as an integral part of quality education. | UN | وقد أصبح إنشاء بيئة تعلم تحمي الأطفال، وبخاصة الفتيات، من الاعتبارات الملازمة لأي تعليم جيد. |
Loyalty is a quality we do not see enough nowadays. | Open Subtitles | الولاء جيد ونحن لا نجده كثيراً فى أيامنا هذه |
Traditionally, Barbados has had a sound educational system, which facilitates social mobility. | UN | وتقليديا، لدينا في بربادوس نظام تعليمي جيد يسهل عملية التحرك الاجتماعي. |
- well, the show tested 87% - excellent or very good. | Open Subtitles | تقييم البرنامج هو 87 بالمئة تقدير ممتاز أو جيد جداً |
Assuming they're as healthy as they appear, transplantation would be thinevitable conclusion. | Open Subtitles | بإفتراض إنهم بحاجه جيده كما يبدون فالزرع قد يكون إستنتاج جيد |
Come over and get a good night's sleep in a proper bed. | Open Subtitles | تعال و احصل لك على ليلة سعيدة ولتنم في سرير جيد |
Thanks to 22 years of effort, China was guaranteeing its population free access to high-quality education. | UN | فبعد جهود بذلت على مدى 22 عاما، أصبحت الصين تكفل لسكانها إمكانية الحصول على تعليم جيد. |