"bouquet" - Translation from English to Arabic

    • باقة
        
    • الباقة
        
    • بوكيت
        
    • بوكيه
        
    • باقه
        
    • ورود
        
    • بباقة
        
    • بوكي
        
    • وباقة
        
    • باقةَ
        
    • باقتي
        
    For a man with no friends, that was an enormous bouquet. Open Subtitles لرجل ليس لديه أصدقاء لقد كانت تلك باقة زهور ضخمة
    A lady asked me to give you this bouquet of flowers. Open Subtitles سيدة طلبت منى ان ارسل لك باقة من الزهور اشكرك
    I will be home with a gigantic bouquet of your favorite flowers. Open Subtitles .. فسوف أكون في المنزل ومعي باقة كبيرة من ورودكِ المفضّلة
    I re-ordered you the giant bouquet of flowers and we have those dinner reservations for tomorrow night. Open Subtitles لقد قمتُ بطلب تلك الباقة الكبيرة مرةً أخرى وغيرت حجز العشاء لليلة الغد حسنٌ ..
    Edison, I've known Mr. bouquet for a long, long time. Open Subtitles "إديسون", أنا أعرف سيد "بوكيت" منذ فترة طويلة جداً
    Maybe I can give him my bouquet. Open Subtitles ربّما أستطيع أنْ أعطيه بوكيه الورد الخاص بي.
    - Wow, you guys sure are prompt. - KIM: A balloon bouquet? Open Subtitles مبهر , أنتم يا رفاق في موعدكم تماماً باقة بالون ؟
    Wait, wait, I haven't thrown the bouquet yet. Hey, single ladies. Open Subtitles مهلاً، مهلاً، لم أرمي باقة الورد بعد، أيّتها السيدات العازبات.
    The world being what it is, and this guy, he shows up with a bouquet of wildflowers and asks me out. Open Subtitles ‫وظهر هذا الرجل مع باقة من الأزهار ‫البرية وطلب مني أن أواعده
    Do you know if she got the bouquet of flowers I sent? Open Subtitles أتعرف اذا إستلمت باقة الزهور التي أرسلتها؟ أي واحدة؟
    Should I downgrade your bouquet of roses to daisies? I told you peonies. Open Subtitles هل ينبغي علىّ تغيير باقة ورودك من الورود الحمراء إلى البابونج الأبيض ؟
    They say gifting a bouquet of daffodils ensures happiness, while presenting just one means bad luck is on the horizon. Open Subtitles يقولون أن إهداء باقة من أزهار النرجس يضمن السعادة بينما إهداء زهرة واحدة فقط يعني أن الحظ السيء يُلوح بالأفق
    It was so touching that I almost cried when he got a flower bouquet. Open Subtitles كان مؤثراً للغاية لدرجة أنني كنت سأبكي عندما حصل على باقة الزهور
    Buthowdelightful was it when I pulled out a bouquet at the end of those scarves? Open Subtitles ولكن، كم كان مبهج عندما سحبت باقة ورد بنهاية تلك الأوشحة
    The three things I want you to pay attention to are bouquet, texture, and finish. Open Subtitles الثلاث الاشياء التي اريدك ان تنبه اليها باقة الازهار ، الملمس ، والانتهاء
    I've got killer aim... and no qualms about rigging the bouquet toss. Open Subtitles تهدف القاتل لقد حصلت على... ولا تتورع عن بتزوير إرم باقة.
    Can't have everybody seeing the bridal bouquet. Open Subtitles لا أستطيع أن أدع الجميع يرون باقة ورد العروسة
    Think about it. Awful lot of flowers in that bouquet. Open Subtitles فكر بالامر، هناك العديد من الزهور في الباقة
    They were supposed to meet the anonymous tipster here at a dirt road off bouquet Canyon in Santa Clarita. Open Subtitles وقد كان من المفترضِ أن يقابلا الشخصُ المرشدُ المجهول في طريقٍ ترابيٌّ واقعٌ في "بوكيت كانين في ولايةِ "سانتا كلاريتا
    Do you really think he's got a bouquet of flowers in that bag? Open Subtitles هل تعتقدين حقا انه لديه بوكيه ورد في تلك الحقيبه ؟
    We should run over there later and drop off some sort of bouquet. Open Subtitles علينا ان نزورهم لاحقا ونقدم لهم باقه
    And he would take a bouquet of small white roses and put it in your hand. Open Subtitles كان ليجلب باقة ورود بيضاء ويضعها بين يديكِ
    What, you didn't catch the bouquet again? Open Subtitles ألم تتمكن من الإمساك بباقة الزهور مجدداً؟
    The independent expert should like to sound a note of caution to the international community, which is preparing to finance the construction of several prisons, because a failure to complete the Croix des bouquet programme as it was originally conceived will only disappoint the hope that this institution will help progressively to raise prison standards in Haiti. UN ويود الخبير المستقل تحذير المجتمع الدولي الذي يستعد لتمويل بناء سجون عدة، بأنه إن لم يُستطع الانتهاء من برنامج " لاكروا دي بوكي " على النحو الذي صيغ به في البداية، فإن الأمل الذي عقد على هذه المؤسسة للارتقاء بمستوى السجون في هايتي تدريجياً سيتبخر.
    J'ai perdu mon ami sans l'avoir mérité, pour un bouquet de roses, que je lui refusais. Open Subtitles خسرتُ صاحبيّ بدون أن أستحق، وباقة وردٍ رفضتها
    {\pos(192,240)}Because I ordered a beautiful bouquet of daffodils Open Subtitles لأني طلبت باقةَ جميلة من النرجس
    He also wanted me to ride my bouquet down the sle Open Subtitles هوأيضا أرادني أن أضع باقتي تحت الذئبه الحمراء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more