"brahimi" - Translation from English to Arabic

    • الإبراهيمي
        
    • الابراهيمي
        
    • براهيمي
        
    The process that had begun with the Brahimi report had contributed immensely to the endeavours over the last decade. UN وقد ساهمت العملية التي بدأت بتقرير الإبراهيمي بشكل هائل في المساعي التي بُذلت على مدى العقد الماضي.
    The recent publication of the Brahimi Panel's report on UN peace operations is a welcome step. UN إن تقرير فريق الإبراهيمي الذي نشر مؤخراً عن عمليات الأمم المتحدة المتعلقة بالسلم يعد خطوة مستحسنة.
    But the report, just prepared by Ambassador Brahimi's team, is a solid place to start. UN بيد أن التقرير الذي انتهى توا من إعداده فريق السفير الإبراهيمي يشكل نقطة متينة للبداية.
    Here I pay tribute to the report of the Panel on United Nations Peace Operations, led by Lakhdar Brahimi. UN وأنا هنا أشيد بتقرير فريق الخبراء المعني بعمليات الأمم المتحدة من أجل السلام الذي يرأسه الأخضر الإبراهيمي.
    The report of the Brahimi Panel on United Nations Peace Operations deserves our urgent and careful consideration. UN إن تقرير فريق الإبراهيمي عن عمليات الأمم المتحدة للسلام جدير بأن ننظر فيه بسرعة وعناية.
    Our Organization had its failures, but the Brahimi report tells us that we can do better in the future. UN وإن لمنظمتنا إخفاقاتها ولكن تقرير الإبراهيمي يقول لنا إننا يمكن أن نعمل على نحو أفضل في المستقبل.
    My delegation will return to this matter when the Assembly considers the Brahimi report and analyses its recommendations. UN وسيعود وفد بلدي إلى هذه المسألة مرة أخرى عندما تنظر الجمعية في تقرير الإبراهيمي وتحلل توصياته.
    We therefore welcomed the appointment of the Brahimi Panel. UN من أجل ذلك رحبنا بتعيين لجنة تقرير الإبراهيمي.
    The recent publication of the Brahimi Panel's report on UN peace operations is a welcome step. UN إن تقرير فريق الإبراهيمي الذي نشر مؤخراً عن عمليات الأمم المتحدة المتعلقة بالسلم يعد خطوة مستحسنة.
    Peace-building is also an important part of the comprehensive approach to United Nations peace operations set forth in the Brahimi report. UN كما أن بناء السلام يشكل جزءا هاما من النهج الشامل الذي حدده تقرير الإبراهيمي لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    On the issue of peacekeeping, my delegation has strongly supported many of the practical recommendations contained in the Brahimi report. UN وفيما يتصل بقضية حفظ السلام، يعرب وفدي عن تأييده القوي لكثير من التوصيات العملية المتضمنة في تقرير الإبراهيمي.
    The findings and recommendations of the Brahimi report, if fully implemented, could increase the effectiveness of those operations. UN وإذا نفذت نتائج وتوصيات تقرير الإبراهيمي تنفيذا تاما فإنها يمكن أن تزيد من فعالية تلك العمليات.
    The Brahimi report did not contradict, but rather supported that objective. UN وتقرير الإبراهيمي لا يتعارض مع هذا الهدف بل هو يدعمه.
    We appreciate the tireless efforts of Ambassador Lakhdar Brahimi as Special Representative of the Secretary-General for Afghanistan. UN ونقدر الجهود الدؤوبة التي يبذلها السفير الأخضر الإبراهيمي بوصفه الممثل الخاص للأمين العام في أفغانستان.
    Nevertheless, the situation had elicited a measured response in the Brahimi recommendations. UN ومع ذلك فقد أثار هذا الوضع استجابة محسوبة في توصيات الإبراهيمي.
    The Council heard a briefing under rule 39 of its provisional rules of procedure by Mr. Lakdhar Brahimi. UN واستمع المجلس إلى إحاطة أدلى بها السيد الأخضر الإبراهيمي بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت.
    Although the Brahimi report and related reports of the Secretary-General have pointed out this weakness, it still has not been fully addressed. UN ورغم إشارة تقرير الإبراهيمي وما يتصل به من تقارير الأمين العام إلى هذا الضعف، فإنه لم يعالج بعد بشكل كامل.
    The Council heard a statement by Mr. Brahimi. UN واستمع المجلس إلى بيان أدلى به السيد الإبراهيمي.
    Under rule 39 of its provisional rules of procedure, the Council extended an invitation to Lakhdar Brahimi. UN ووجّه المجلس الدعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى الأخضر الإبراهيمي.
    Lakdhar Brahimi said that rapid, flexible funding was critical. UN وقال الأخضر الإبراهيمي إن التمويل المرن السريع له أهمية حاسمة.
    It will be a natural companion to the Brahimi report. UN وسيكون هذا التقرير قرينا طبيعيا لتقرير السيد الابراهيمي.
    Briefing by Mr. Lakhdar Brahimi, Special Representative of the Secretary-General for Haiti UN إحاطة إعلامية يقدمها السيد اﻷخضر اﻹبراهيمي الممثل الخاص لﻷمين العام لهايتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more