"brain cells" - Translation from English to Arabic

    • خلايا المخ
        
    • خلايا الدماغ
        
    • خلايا مخ
        
    • الخلايا الدماغية
        
    • خلايا دماغك
        
    • خلايا دماغية
        
    • خلايا مخي
        
    • وخلايا الدماغ
        
    We needed to kill some major brain cells after that insanity. Open Subtitles كان علينا قتل العديد من خلايا المخ بعد هذا الجنون
    Yeah, but I don't want you doing any wheelies,'cause your dad broke three teeth and a lot of brain cells. Open Subtitles نعم ، لكنني لا أريدك أن تويّل أبداً لأن والدك كسر ثلاثة أسنان و أتلف الكثير من خلايا المخ
    Does that name ring a bell in any of those cannabinol soaked brain cells you have left Open Subtitles أليس هاذا الأسم يقرع الجرس في أي من تلك البودرة السيئة اللتي تتخلل خلايا المخ
    brain cells are being destroyed, and until they lose a number of brain cells, they are not even aware they are under this toxicity. Open Subtitles فـ تتعرّض خلايا الدماغ للتلف، و حتى يفقدون عددًا من خلايا الدماغ، و هم حتى غير مدركين بأنهم تحت تأثير هذه السُمّية.
    This stuff must really be killing brain cells. Open Subtitles هذه الاشياء يجب أن تكون حقا قتل خلايا الدماغ.
    He needs fresh brain cells to stay alive. Open Subtitles إنه يحتاج إلى خلايا مخ طازجة كي يبقى حياً
    brain cells are structurally different, express a different protein. Open Subtitles بناء الخلايا الدماغية مختلف تعبر عن بروتينات مختلفة
    Were you destroying your brain cells because you have too many? Open Subtitles هل كنتي تدمرين خلايا دماغك لأنك تملكين الكثير منهم ؟
    That's' cause you haven't killed enough brain cells yet. Open Subtitles في هذه الحالة أنتِ لم تقتلي خلايا دماغية كافية بعد
    Just think how happy you'll be in a few weeks when I've converted our skin cells into functional brain cells. Open Subtitles مجرد التفكير كيف كنت سعيدا سيكون في غضون بضعة أسابيع عندما حولت خلايا الجلد لدينا إلى خلايا المخ وظيفية.
    Still, I can't believe you can turn ordinary skin cells into functioning brain cells. Open Subtitles ومع ذلك، لا أستطيع أن أصدق أنك يمكن أن تتحول خلايا الجلد العادية في أداء خلايا المخ.
    Seriously, you're killing brain cells, and you don't have any to waste, which is why you need this. Open Subtitles حقاً، أنتي تقتلين خلايا المخ وأنتي لا تملكين منها لتفقديه ولهذا أنتي بحاجة لهذا
    So, one of the main differences between ape and human brains is the white matter and connectivity in the brain cells. Open Subtitles لذلك، واحدة من الاختلافات الرئيسية بين القرد والعقول البشرية هي المادة البيضاء و الاتصال في خلايا المخ.
    If you have too much of a signal, it can actually be toxic to some brain cells. Open Subtitles إن كان لديك عدد كبير من الإشارات العصبية فإنها ستكون سامة في الواقع لبعض خلايا المخ
    If the interruption of blood flow goes beyond several minutes, then the brain cells start to die, and that's where the protection of low temperature gives us the opportunity to protect the very vulnerable brain. Open Subtitles إذا تجاوز انقطاع تدفق الدم، بضعة دقائق، حينئذٍ تبدأ خلايا المخ بالموت،
    If you've been able to prove that brain cells can regenerate, with time, would your breakthrough relate in any way to the restoration of this young woman's memory? Open Subtitles إذا كنت قد تمكنت من إثبات أن خلايا الدماغ يمكن تجديد، مع مرور الوقت، سوف اختراق الخاص بك تتصل بأي شكل من الأشكال
    When all you can hear is the ring, that will be your brain cells frying from lack of oxygen. Open Subtitles بينما كل ما تستطيع أن تسمعه هو الرنين وهذا سببه موت خلايا الدماغ بسبب نقص الاوكسجين
    Yeah, you look trashed, like you were out all night guzzling alcohol and killing all your brain cells. Open Subtitles نعم، أنت تبدو الحضيض، كما لو كنت خارج كل ليلة تستهلك كميات كبيرة من الكحول وقتل جميع خلايا الدماغ.
    It shortens attention span, curbs productivity, and it kills brain cells. Open Subtitles انها تقصر مدى الانتباه والقيود الإنتاجية , وأنه يقتل خلايا الدماغ.
    It's as if the brain cells haven't decided what they want to be when they grow up. Open Subtitles كما وإن خلايا الدماغ لم تحدد ماذا تريد أن تكون عندما تنمو.
    I've got enough brain cells to remember that. Open Subtitles لدي خلايا مخ بما فيه الكفاية لأتذكر ذلك
    I am going to pump cerebral spinal fluid through my brain cells to remove the metabolic by-products of the day's thoughts. Open Subtitles سأقوم بضخ السائل الشوكي الدماغي خلال الخلايا الدماغية لإزالة ذلك التأيض الناتج من أحداث اليوم
    The funny part is that it seems that all brain cells triggered simultaneously. Open Subtitles الأمر الأغرب أن كل خلايا دماغك تحترق مرةً واحدة
    You know, there's so many magnetic waves traveling in the airspace because of TV and television, we're losing ten times as many brain cells as we're supposed to. Open Subtitles أتعلمين أن هناك الكثير من الموجات المغناطيسية التي تطير في الفراغ بسبب التلفزيون , ونحن نخسر خلايا دماغية أكثر بعشر مرات مما يفترض به
    I'm using my last remaining brain cells, to try and kill my last remaining brain cells. Open Subtitles أنا أستخدم بقايا خلايا مخي لأحاول بها قتل خلايا مخي المُتبقية
    The problem is, there's not much difference between brain cells in your abdomen and brain cells in your brain. Open Subtitles المشكلة هي انه لا يوجد فرق كبير بين خلايا الدماغ في بطنك وخلايا الدماغ في دماغك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more