"branch offices" - Translation from English to Arabic

    • المكاتب الفرعية
        
    • مكاتب فرعية
        
    • مكتبا فرعيا
        
    • والمكاتب الفرعية
        
    • مكتبين فرعيين
        
    • فرعا
        
    • ومكاتبها الفرعية
        
    • إدارة فرعية
        
    • ومكاتب فرعية
        
    • من خلال مكاتبها الفرعية
        
    • ومكاتب الفروع
        
    The Committee expects that, once the regional branch offices become operational, the need for travel from Headquarters should diminish. UN وتتوقع اللجنة، أنه بمجرد أن تبدأ المكاتب الفرعية الإقليمية في العمل، ستقل الحاجة إلى السفر من المقر.
    The selection was made on a nationwide basis through branch offices of the SNPP in the provinces. UN وجرى الاختيار على النطاق الوطني عن طريق المكاتب الفرعية للإدارة الوطنية للتعزيز المهني في المقاطعات.
    The roster will eventually be extended to serve the regional branch offices. UN وسيجري لاحقا توسيع نطاق هذه القائمة من أجل خدمة المكاتب الفرعية الإقليمية.
    The institution has nine branch offices located throughout Federation territory. UN وللديوان تسعة مكاتب فرعية تابعة في أنحاء إقليم الاتحاد.
    The institution has nine branch offices throughout the Federation. UN وللمؤسسة تسعة مكاتب فرعية في جميع أنحاء الاتحاد.
    Utilization of services may continue to increase with the development of the seven regional branch offices. UN وقد تستمر الاستعانة بالخدمات في الزيادة مع إنشاء المكاتب الفرعية الإقليمية السبعة.
    The roster will eventually be extended to serve the regional branch offices. UN وسيتم توسيع القائمة لاحقا لكي تخدم المكاتب الفرعية الإقليمية.
    It should also conclude the process of establishing a roster of mediators and extend it to serve the regional branch offices. UN وأضافت أنه ينبغي له أيضا أن يختتم عملية إعداد قائمة بالوسطاء وتوسيع نطاقها لتشمل خدمة المكاتب الفرعية الإقليمية.
    From there, he would walk through the Palais to the local bank branch offices, seeking out each time the same cashier. UN ومن هناك، كان يسير عبر قصر اﻷمم إلى المكاتب الفرعية للمصرف المحلي حيث يُقابل نفس أمينة الصندوق في كل مرة.
    UNHCR branch offices will also discuss with the relevant Governments the possibilities for local integration of the urban refugees. UN وستناقش المكاتب الفرعية للمفوضية أيضا مع الحكومات المعنية إمكانيات اﻹدماج المحلي للاجئين الحضريين.
    These branch offices became the United Nations information centres. UN وقد أصبحت تلك المكاتب الفرعية هي مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام.
    These branch offices became the United Nations information centres. UN وقد أصبحت تلك المكاتب الفرعية هي مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام.
    Upon decision by the HPR, the Commission may open branch offices in the regions. UN ويجوز لها بقرار من مجلس نواب الشعب، فتح مكاتب فرعية في الأقاليم.
    The Commission has already prioritized areas where branch offices should be opened and preliminary feasibility studies have been conducted in Affar, Tigray, Oromia and Somalia regional states and report of the study is completed. UN وقد حُددت للّجنة فعلاً المناطق ذات الأولوية التي ينبغي فتح مكاتب فرعية فيها، كما أجريت دراسات جدوى أولية في ولايات عفار وتيغراي وأورميا وصومالي الإقليمية وتم إعداد التقرير المتعلق بهذه الدراسات.
    branch offices are also proposed for three of the major peacekeeping operations. UN وتقترح مكاتب فرعية أيضا لثلاث من عمليات حفظ السلام الرئيسية.
    Growth is expected to pick up again as the programme opens new branch offices in each region in 2010. UN ومن المتوقع أن يرتفع النمو من جديد إذ يفتتح البرنامج مكاتب فرعية جديدة في كل منطقة من المناطق في عام 2010.
    In three branch offices the Board noted the following cases of irregular booking of expenditure by implementing partners: UN ولاحظ المجلس في ثلاثة مكاتب فرعية الحالات التالية لقيام الشركاء المنفذين بقيود شاذة للنفقات:
    In three other branch offices, the sub-agreements with the implementing partners were delayed two weeks to eight months after the commencement of the project. UN وفي ثلاثة مكاتب فرعية أخرى، فإن الاتفاقات الفرعية المعقودة مع الشركاء المنفذين تأجلت من أسبوعين إلى ثمانية أشهر بعد بدء تنفيذ المشروع.
    :: A new microfinance branch office was opened in Irbid, Jordan, during the period, expanding the operating network to 21 branch offices UN :: فُـتح مكتب فرعي جديد للتمويل بالقروض البالغة الصغر في إربد، الأردن، خلال الفترة، مما زاد عدد المكاتب في شبكة المكاتب العاملة إلى 21 مكتبا فرعيا
    Moreover, there were still important issues to be resolved, such as those concerning location and branch offices. UN وعلاوة على ذلك فلا تزال هناك مسائل هامة تلزم تسويتها، مثل المسائل المتعلقة بالمكان والمكاتب الفرعية.
    The establishment of regional branch offices in Kinshasa and Khartoum will likely further increase the percentage of visitors. UN ومن المرجح أن يؤدي إنشاء مكتبين فرعيين إقليميين في كينشاسا والخرطوم إلى زيادة أكبر في النسبة المئوية للزائرين.
    These are currently operating 22 branch offices throughout the territory. UN ويوجد حاليا 22 فرعا تعمل في جميع أرجاء الإقليم.
    Operative paragraph 7: German customs authorities and their branch offices have been instructed to thoroughly review all merchandise declared for export to Iran as well as imports from Iran. UN الفقرة 7 من منطوق القرار: صدرت إلى سلطات الجمارك الألمانية ومكاتبها الفرعية تعليمات بأن تستعرض جميع السلع المعلن عن تصديرها إلى إيران والمستوردة منها استعراضا شاملا.
    Furniture and library equipment supplied at the General Directorate within the Ministry and 15 branch offices in the governorates; UN تجهيز الإدارة العامة في ديوان الوزارة و15 إدارة فرعية في المحافظات بالأثاث والتجهيزات المكتبية.
    The commission also identified particular army units, security agencies and their branch offices for which there are reasonable grounds to believe that they carried out gross human rights violations. UN وحددت اللجنة أيضاًَ وحدات معينة من الجيش، وأجهزة أمنية ومكاتب فرعية محددة لهذه الأجهزة قالت إن لديها أسباباً معقولة للاعتقاد بأنها ارتكبت انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان.
    With those five branch offices and its main office in Damascus, the United Nations is now in a position to meet humanitarian needs in the entire Syrian Arab Republic. UN ونتيجة لذلك فإن الأمم المتحدة باتت قادرة على تلبية الاحتياجات الإنسانية في كامل أرجاء الجمهورية العربية السورية من خلال مكاتبها الفرعية الخمسة المشار إليها أعلاه ومقرها الرئيسي بدمشق.
    It has a presence in 125 countries, where its core work is managed from a series of regional offices, branch offices, sub-offices and field offices, in the following five regions: Africa, the Americas, Asia and the Pacific, Europe, and the Middle East and North Africa. UN ولها وجود في 125 بلدا، حيث يتولى القيام بأعمالها الأساسية مجموعة من المكاتب الإقليمية ومكاتب الفروع والمكاتب الفرعية، والمكاتب الميدانية، ضمن المناطق الإقليمية الخمس التالية: أفريقيا، والأمريكتين، وآسيا والمحيط الهادئ، وأوروبا، والشرق الأوسط وشمال أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more