"break from" - Translation from English to Arabic

    • استراحة من
        
    • إستراحة من
        
    • أستراحة من
        
    • الخروج عن
        
    • راحه من
        
    • إجازة من
        
    • اجازة من
        
    • الإنفصال عن
        
    • عطلة من
        
    • لإستراحة من
        
    • ترتاحي من
        
    • قسط من الراحة من
        
    • استراحه من
        
    • إستراحةً من
        
    • باستراحة من
        
    No, I'm on break from my job at lady foot locker. Open Subtitles لا , انا في استراحة من عملي في خزانات السيدات
    I need a break from being the dead kid's sister. Open Subtitles ولكني أحتاج إلى استراحة من كوني أخت الطفل المقتول
    Besides, I needed a break from Victor. Open Subtitles الى جانب ذلك، كنت في حاجة الى استراحة من فيكتور.
    Sorry to interrupt, but I just took a break from painting. Open Subtitles عذراً على المقاطعة، ولكن للتوي حصلت على إستراحة من الرسم
    - I'm not doing this again. - We'll take a break from it. Open Subtitles ـ لن أفعل هذا الشيء مجددًا ـ سنأخذ أستراحة من هذا
    So, please, can you take a break from your day job and help a vamp out? Open Subtitles لذا، أرجوك، هل يمكنك أخد استراحة من عملك اليومي لمساعدة مصاص دماء؟
    Yeah, because your world was so overwhelming and scary and you needed a break from it all. Open Subtitles نعم ، لأن العالم الذي تعيش فيه كان غامضًا جدا ومخيفًا وأنت بحاجة إلى استراحة من كل ذلك
    Oh, buddy, can you give me a break from the pills for a while? Open Subtitles أوه، يا صديقي، هل يمكن ان تعطيني استراحة من الحبوب لفترة من الوقت؟
    I must say, it's good to take a break from all the matters of the Empire with this simple, private, social lunch. Open Subtitles علي القول بأنه لمن اللطف أن نأخذ استراحة من كل شؤون الامبراطورية مع مأدبة الغداء البسيطة و الخاصة و الاجتماعية هذه
    Gotta be honest, I'm glad to have a break from depositions. Open Subtitles صدقيني، ‏أنا مسرور لأخذ استراحة من استجواب الشهود. ‏
    I just wanted a break from dealing with all that third-world shit. Open Subtitles أنا فقط أردت استراحة من التعامل مع كل هذا القرف العالم الثالث.
    I told you that I was gonna take a break from interviewing. Open Subtitles لقد قلت لكي من قبل أنني سآخذ إستراحة من مقابلات العمل
    I need a break from this show and this town. Open Subtitles أحتاج إلى إستراحة من هذا العرض و هذه البلدة
    I think I'm gonna take a break from the job hunt for a while. Open Subtitles أعتقد أنني سآخذ إستراحة من البحث عن وظيفة لقليل من الوقت
    I understand from many participants that this was a much welcome break from tradition. UN وقد لمست من العديد من المشاركين ترحيبهم الحار بهذا الخروج عن العادة هذه المرة.
    I think it would be helpful if Stacy... takes a break from school, vacation, if you will, until the dust settles. Open Subtitles أعتقد أنه سيكون من الجيد لو ستايسي أخذت راحه من المدرسة أجازه ، حتى تهدأ الأمور
    Won't it be nice to take a little break from school? Open Subtitles ألن يكون رائعاً بأن تأخذ إجازة من المدرسة؟
    I know you're... taking a break from all this priest stuff right now. Open Subtitles اعرف انك... تأخذ اجازة من كل مهامك كقس الآن
    Agent Scully, I presume you have a basis... for this break from Agent Mulder. Open Subtitles أيتها العميلة سكالي, أفترض أن عندك أساس.. لهذا الإنفصال عن العميل مولدر.
    She just wants to take a break from acting, and, um, you know, I think she just wants to be a kid again. Open Subtitles بل تريد أخد عطلة من التمثيل، وأظن أنها تود عيش حياتها كفتاة عادية مجدداً.
    Well, you were probably thinking you needed a break from red-faced angry hockey dad. Open Subtitles حسنا , كنت ربما تفكرين انك تحتاجين لإستراحة من صاحب الوجه الأحمر , أبي الهوكي
    I think you should take a break from the computer and read a book. Open Subtitles اعتقد انه عليك أن ترتاحي من الكمبيوتر وتقرأي كتاباً
    I need to take a break from all this. Open Subtitles أنا بحاجة إلى أخذ قسط من الراحة من كل هذا.
    Can you take a break from the housewife porn for one sec? Open Subtitles أيمكنك اخذ استراحه من قصص الاباحيه لربات المنزال لثانيه ؟
    Yeah, I was just taking a break from the grind. Open Subtitles أجل لقد كنتُ آخذ إستراحةً من العمل
    And it was... kind of nice to get a break from all that doom and gloom. Open Subtitles وكان ... نوعاً ما جميل أن أحظى باستراحة من كل تلك الكآبة والعذاب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more