breast feeding is actively promoted by the relevant services. | UN | وتسعى الخدمات ذات الصلة جاهدةً لتشجيع الرضاعة الطبيعية. |
My pastor said it can come from breast feeding. | Open Subtitles | القسيس يقول ممكن ان ياتي من الرضاعة الطبيعية |
Two 1-day Workshops on breast feeding in Syria | UN | حلقتا عمل مدة كل منهما يوم واحد حول الرضاعة الطبيعية في الجمهورية العربية السورية |
The state does not provide adequate nutrition to women during pregnancy and breast feeding periods. | UN | ولا توفر الدولة ما يكفي من التغذية للنساء في فترات الحمل والرضاعة الطبيعية. |
Preparation for natural breast feeding through the necessary consciousness-raising; | UN | :: التحضير للرضاعة الطبيعية عن طريق تقديم التوعية الصحية اللازمة؛ |
Additional laws had been enacted to ensure the iodization of salt, immunization with increased coverage of 90 per cent, the promotion of breast feeding, and school-based health and nutrition programmes. | UN | كما سُنت قوانين إضافية تكفل معالجة الملح بمادة اليود، وزيادة شمول التحصين بحيث يصل إلى ٩٠ في المائة، وتشجيع الرضاعة الثديية والرعاية الصحية المدرسية وبرامج التغذية. |
A new born baby shall mainly receive breast feeding and complete vaccination. | UN | ويحصل الطفل المولود حديثاً على الرضاعة الطبيعية وعلى التحصين الكامل. |
This related to the importance of breast feeding and the nutritional value of breast milk. | UN | وتعلق هذا البرنامج بأهمية الرضاعة الطبيعية والقيمة التغذوية للبن الأم. |
They also help to educate mothers on the importance of exclusive breast feeding and personal hygiene. | UN | كما تساعد على توعية الأمهات بأهمية الاقتصار على الرضاعة الطبيعية والنظافة الشخصية. |
Baby Friendly Initiative (BFI) is also another programme that encourages breast feeding among mothers. | UN | :: وتُعتبر مبادرة المستشفيات الملائمة للأطفال برنامجاً آخر يشجع على الرضاعة الطبيعية بين الأمهات. |
breast feeding advice is given by the midwives and nurses. | UN | وتقدم القابلات والممرضات النصيحة بشأن الرضاعة الطبيعية. |
327. Health service providers inform rural women on family planning after childbirth as well as breast feeding methods. | UN | 327- وتقوم مقدمات الخدمات الصحية بتعريف المرأة الريفية بتنظيم الأسرة بعد الولادة، وكذلك طرق الرضاعة الطبيعية. |
The means used, particularly in relation to the areas of child health and nutrition, the advantages of breast—feeding and the prevention of accidents; | UN | الوسائل المستخدمة، خاصة فيما يتصل بمجالات صحة الطفل وتغذيته، ومزايا الرضاعة الطبيعية والوقاية من الحوادث؛ |
No more breast feeding means no more not having wine. | Open Subtitles | لا مزيد من الرضاعة الطبيعية تعني لا أكثر عدم وجود النبيذ. |
The National Nutrition Programme promotes, inter alia, micro-nutrient supplementation, breast feeding services for pregnant and lactating mothers and newly-weds, and behavioural change communication. | UN | ويعزز البرنامج الوطني للتغذية أموراً منها التغذية التكميلية بالمغذيات الدقيقة، وخدمات الرضاعة الطبيعية للمرأة الحامل والمرضعة والمرأة الحديثة الزواج، وطرق التواصل القائمة على التغيير في السلوك. |
GFATM funds are used in order to obtain artificial formulas for feeding newborn infants and eliminating breast feeding. | UN | وتُستخدم أموال الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا لشراء حليب اصطناعي لإرضاع الأطفال الحديثي الولادة وإلغاء الرضاعة الطبيعية. |
Women receive information on the pregnancy, birth, breast feeding and child rearing. | UN | وتتلقى المرأة معلومات عن الحمل والولادة والرضاعة الطبيعية وتنشئة الأطفال. |
Such interventions include vitamin A supplementation, immunization, exclusive breast feeding, insecticide-treated bednets and deworming. | UN | وتشمل هذه التدخلات إضافة فيتامين ألف، والتحصين، والرضاعة الطبيعية الخالصة، والناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات، ومكافحة الديدان. |
" breast feeding Promoting in Yemen " , Kaser El Aini Medical Journal, vol. 8, No. 4, July 2002 | UN | :: " الترويج للرضاعة الطبيعية في اليمن " ، مجلة قصر العيني الطبية، المجلد 8، العدد 4، تموز/يوليه 2002. |
Goal 21. Promoting breast feeding as a child survival strategy | UN | الهدف 21 - تشجيع الرضاعة الثديية كاستراتيجية لبقاء الطفل على قيد الحياة |
SAARC Code for the Protection of breast feeding and Young Child Nutrition | UN | مدونة رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي المتعلقة بحماية الإرضاع الطبيعي للأطفال الصغار وتغذيتهم |
The Ministry of Health has an exclusive breast feeding policy for new mothers in the Maternity ward. | UN | ولدى وزارة الصحة سياسة إرضاع طبيعي خاصة للأمهات الجدد في جناح التوليد. |
It is particularly effective in reducing infidelity and consequent HIV spread during breast feeding. | UN | والطريقة فعالة بشكل خاص في الحد من خيانة الشريك أثناء فترة الإرضاع وفي الحد بذلك من انتشار فيروس نقص المناعة البشرية. |
Algeria, Qatar, Slovenia and Tunisia gave women time off for breast feeding. | UN | وأعطت تونس والجزائر وسلوفينيا وقطر إجازات للنساء اللائي يرضعن رضاعة طبيعية. |