"breathes" - Translation from English to Arabic

    • يتنفس
        
    • تتنفس
        
    • تنفس
        
    • يَتنفّسُ
        
    • يتنفّس
        
    • ويتنفس
        
    • تتنفسه
        
    • وتتنفس
        
    • ينفث
        
    • يتنفسه
        
    The human body breathes 0.3 liters of oxygen a minute... Open Subtitles يتنفس الجسم البشري .3 لتر من الأوكسجين في الدقيقة
    We will kill until no Harkonnen breathes Arrakeen air. Open Subtitles سنقتل حتى ينتهى كل اركانيز يتنفس هواء كوكبنا
    A man at rest breathes one modius of air per minute. Open Subtitles الرجل في المتوسط يتنفس قدرًا واحدًا من الهواء في الدقيقة
    It's like having an encyclopedia that breathes really loud. Open Subtitles أنه مثل الاستحواذ على موسوعة تتنفس بصوت كبير
    Today the world breathes a collective sigh of relief as the process of reducing nuclear armaments is genuinely proceeding. UN أما اليوم فإن العالم يتنفس الصعداء إذ يرى عملية تخفيض اﻷسلحة النووية تجري على قدم وساق.
    I imagine I have you to thank for that so you will be irked to hear that despite your best endeavors, your husband and the father of your unborn child still breathes. Open Subtitles أتخيل أنه عليّ أن أشكرك على ذلك لذا ستنزعجين عند سماع أنه رغم قصارى جهدك زوجك ووالد جنينك لا يزال يتنفس
    As long as that bastard lives or breathes, this is the last silver he will take from these lands. Open Subtitles و طالما ذلك الوغد يعيشُ و يتنفس فهذه آخر فضة سيأخذها .من هذه الأراضي
    I once sensed every element that binds this world, felt them as one breathes air. Open Subtitles لقد شعرت في أحدى المرات بكل عنصر يقيد هذا العالم شعرت بهم كمثل من يتنفس الهواء
    In the final stages... the victim only breathes once or twice a minute. Open Subtitles في المراحل الأخيرة يتنفس الضحية مرة في كل دقيقة أو إثنتين
    This man forgets more than he breathes. Open Subtitles مرة اخرى هذا الرجل يتنفس قليلا وينسى كثيراا.
    We, your government, celebrates when a piece of shit like this no longer breathes. Open Subtitles .نحن، حكومتك تحتفل عندما شخص مثل .لا يتنفس بعد اليوم
    I don't mean that he's banished forever... just as long as he breathes! Open Subtitles لا أقصد إنه طُرد إلى الأبد فقط طالما انه يتنفس
    It too has lungs and breathes air but even so it almost never leaves the water. Open Subtitles وله أيضاً رئتين يتنفس بهما الهواء ورغم ذلك فهو لا يترك الماء تقريباً
    Yeah, when you're poking at it, it does, and when I laugh and when she breathes. Open Subtitles أجل عندما تلمسيه, و عندما أضحك و عندما تتنفس
    Yeah, as long as she breathes, relies on her training, and stays in the zone. Open Subtitles نعم,طالما أنها تتنفس بإنتظام و تعتمد على تدريبها و تبقى مركزة
    She's all rotting flesh, and her eyes are sunken into their sockets and when she breathes, she breathes death into you. Open Subtitles كان جلدها ممزق .. وعينها كأن شىء غريب ملتصق به وكانت تتنفس ..
    - It could be a ship. Flies, breathes fire, has armored skin. Open Subtitles يُمكنُ أَنْ تَكُونَ سفينة تطير، تنفس نار ، لَديهُا أسلحه جلديه
    She told me that the ocean breathes Open Subtitles أخبرتْني... الذي المحيط يَتنفّسُ.
    A tube that breathes for you. My, your predicament does look painful. Open Subtitles أنبوب يتنفّس نيابة عنك ياللهول، تبدو أزمتك مؤلمة
    Only someone who lives and breathes and devotes his life, his health, his sanity to this job has any chance of pulling it off. Open Subtitles مجرد شخص يعيش ويتنفس ويكرّس حياته وصحته وسلامته لهذه الوظيفة لتكون هناك فرصة للنجاح
    Yes, the air she breathes. Open Subtitles نعم، الهواء الذي تتنفسه
    As long as Mary lives and breathes, neither of us is safe. Open Subtitles طالما ماري حية وتتنفس ليس هناك اي امان لنا
    He only exposes his chest before he breathes fire. Open Subtitles هو ينفخ صدره فقط قبل أن ينفث النار
    Once incubated, the virus becomes airborne, so anyone he breathes on gets infected. Open Subtitles بعد نشاط الفيروس سيصبح منتشرا فى الهواء وسيصاب به كل من يتنفسه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more