"bribed" - Translation from English to Arabic

    • رشوة
        
    • برشوة
        
    • رشوت
        
    • رشا
        
    • رشوته
        
    • رشيت
        
    • رشوه
        
    • رشوتهم
        
    • رشى
        
    • برشوته
        
    • رشوتُ
        
    • رشاوى
        
    • رشت
        
    • الرشوة
        
    • رَشوتُ
        
    Yeah, we bribed a couple of crewmen on a long-range freighter. Open Subtitles نعم، نحن رشوة زوجين من الطاقم على سفينة طويلة المدى.
    I bribed a clerk in the Harvard Law placement office for the exact amount of the highest offer, Open Subtitles أنا قدمت رشوة لموظف في جامعة هارفارد مسئول التسكين لمكاتب محاماة عن المبلغ المحدد بأعلى العرض
    According to former M23 soldiers, Ntaganda bribed M23 officers to gain their loyalty and managed to mobilize most M23 officers around him. UN وبحسب جنود سابقين في الحركة، فقد قام نتاغاندا برشوة ضباط فيها لكسب ولائهم وتمكن من حشد معظم ضباط الحركة حوله.
    Some local guy bragging he bribed the flight crew. Open Subtitles رجل محلي يتباهى أنّه قام برشوة طاقم الطائرة.
    You bribed a prosecutor to drop drug charges against your sister. Open Subtitles أنت رشوت مدعٍ عام لإسقاط تهم تعاطي المخدرات عن أختك
    Come on! Somebody bribed the prison board! That's why we're here! Open Subtitles بحقك , أحدهم رشا مكتب السجن , لهذا نحن هنا
    Now, Masoto confessed that Crawford bribed him to let through an illegal arms shipment destined for Sudan. Open Subtitles والأن , ماسوتو اعترف أن كرافورد قدم له رشوة أن يدخل شحنة أسلحة مهربة السودان
    He was kept at the police station for 48 hours and was released only because Mahi Chouwdhury bribed the police. UN وأُبقي في مركز الشرطة مدة 48 ساعة أُطلق سراحه بعدها لا لسبب إلاّ لأن ماهي شاودهوري دفع رشوة إلى الشرطة.
    On the other side of the border, they had bribed the Democratic Republic of the Congo officials; UN وعلى الجانب الآخر من الحدود، قدموا رشوة للمسؤولين من جمهورية الكونغو الديمقراطية؛
    The information on how he bribed a person at the airport at the time of his departure was deemed not to be credible. UN ولم تكن المعلومات المتعلقة بكيفية تقديمه رشوة إلى شخص في المطار عند مغادرته جديرة بالتصديق.
    Men bribed the hairdresser for a lock of her hair. Open Subtitles قام الرجال برشوة مصفف شعرها ليحصلون على خصلة منه.
    It was after the chapter where her father bribed the coach! Open Subtitles لقد كان ذلك المقطع بعد ان قام والدها برشوة المدرب
    In some cases, the parents of the aggressors reportedly bribed members of the police, the judiciary, and even the victim's parents not to proceed with cases against their sons. UN ويذكر أن آباء المعتدين قاموا في بعض الأحيان برشوة أفراد الشرطة والقضاء، بل أهل المجني عليها لعدم رفع دعاوى ضد أبنائهم.
    I bribed the Mayor to get the drive-in land, forged your signature, paid off the Serpents. Open Subtitles لقد رشوت العمدة للحصول علي الأرض وزورت توقيعكِ ولقد دفعت للشيطان
    I've tried one criminal case in my entire life and now it looks like I bribed a witness with a personal check for the sole purpose of running drugs through my family's business. Open Subtitles ترافعت في قضية إجرامية واحدة والآن يبدو أنني رشوت الشاهد بشيك شخصي بغرض تهريب المخدرات من خلال عمل عائلتي
    I bribed Number Five with delicious candy so she wouldn't say anything, but... maybe I should just turn him in. Open Subtitles رشوت رقم خمسه بحلوي لذيذه لكي لا تقول اي شي ربما يفترض علي تسليمه للشرطه
    He was released after his relatives bribed the police. UN وتم إطلاق سراحه بعد أن رشا أقرباؤه رجال الشرطة.
    Not the type to be bribed, nor distracted easily. Open Subtitles ليس النوع الي يُمكن رشوته ولا تشتيته بسهولة
    I was the one who agreed to keep it quiet when you bribed that judge. Open Subtitles انت الشخص الذى اراد ان يبقى الموضوع عاديا هادئا عندما رشيت القاضى
    And as I extracted the truth from him, he confessed that he'd been bribed by Cardinal Morel. Open Subtitles وكما استخلصت الحقيقة منه اعترف بانه تلقى رشوه من الكاردينال موريال
    The man said the electors were bought or bribed or... Open Subtitles الرجل قال أن الناخبين تم شراؤهم أو رشوتهم
    Or he bribed the gas station guy at the last stop. Open Subtitles أو أنه رشى عامل محطة البنزين في أخر توقف لنا
    I bribed him, so I can have an abortion. Open Subtitles صحيح, لقد قمت برشوته حتى أحصل على الإجهاض
    The truth is I bribed the staff with a little money. Open Subtitles الحقيقة أنني رشوتُ الطاقم بقليل من المال
    Mr. Snowe also alleged that members of the House of Representatives had been bribed by the Executive to remove him from office. UN وزعم السيد سنو أيضا أن أعضاء مجلس النواب تلقوا رشاوى من السلطة التنفيذية لعزله من منصبه.
    These third parties were neither charged nor summoned to testify during the author's trial, because they bribed the police officers in question to prevent their prosecution. UN ولم تُوجه لهذه الأطراف الثالثة تهمة ولا دعوة للشهادة خلال محاكمة صاحب البلاغ لأنها رشت موظفي الشرطة المعنيين لمنع مقاضاتها.
    During her transfer, she managed to escape, as her father had bribed the guards; she left Iran on 10 March 1996. UN وبفضل الرشوة التي قدمها أبوها للحراس، تمكنت من الهروب أثناء النقل. وغادرت صاحبة البلاغ إيران في 10 آذار/مارس 1996.
    I even bribed that dean to keep you in college, remember? Open Subtitles أنا حتى رَشوتُ ذلك العميدِ لكي يُبقيك في الكُليّة أتتذكّر ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more