Yeah, we bribed a couple of crewmen on a long-range freighter. | Open Subtitles | نعم، نحن رشوة زوجين من الطاقم على سفينة طويلة المدى. |
I bribed a clerk in the Harvard Law placement office for the exact amount of the highest offer, | Open Subtitles | أنا قدمت رشوة لموظف في جامعة هارفارد مسئول التسكين لمكاتب محاماة عن المبلغ المحدد بأعلى العرض |
According to former M23 soldiers, Ntaganda bribed M23 officers to gain their loyalty and managed to mobilize most M23 officers around him. | UN | وبحسب جنود سابقين في الحركة، فقد قام نتاغاندا برشوة ضباط فيها لكسب ولائهم وتمكن من حشد معظم ضباط الحركة حوله. |
Some local guy bragging he bribed the flight crew. | Open Subtitles | رجل محلي يتباهى أنّه قام برشوة طاقم الطائرة. |
You bribed a prosecutor to drop drug charges against your sister. | Open Subtitles | أنت رشوت مدعٍ عام لإسقاط تهم تعاطي المخدرات عن أختك |
Come on! Somebody bribed the prison board! That's why we're here! | Open Subtitles | بحقك , أحدهم رشا مكتب السجن , لهذا نحن هنا |
Now, Masoto confessed that Crawford bribed him to let through an illegal arms shipment destined for Sudan. | Open Subtitles | والأن , ماسوتو اعترف أن كرافورد قدم له رشوة أن يدخل شحنة أسلحة مهربة السودان |
He was kept at the police station for 48 hours and was released only because Mahi Chouwdhury bribed the police. | UN | وأُبقي في مركز الشرطة مدة 48 ساعة أُطلق سراحه بعدها لا لسبب إلاّ لأن ماهي شاودهوري دفع رشوة إلى الشرطة. |
On the other side of the border, they had bribed the Democratic Republic of the Congo officials; | UN | وعلى الجانب الآخر من الحدود، قدموا رشوة للمسؤولين من جمهورية الكونغو الديمقراطية؛ |
The information on how he bribed a person at the airport at the time of his departure was deemed not to be credible. | UN | ولم تكن المعلومات المتعلقة بكيفية تقديمه رشوة إلى شخص في المطار عند مغادرته جديرة بالتصديق. |
Men bribed the hairdresser for a lock of her hair. | Open Subtitles | قام الرجال برشوة مصفف شعرها ليحصلون على خصلة منه. |
It was after the chapter where her father bribed the coach! | Open Subtitles | لقد كان ذلك المقطع بعد ان قام والدها برشوة المدرب |
In some cases, the parents of the aggressors reportedly bribed members of the police, the judiciary, and even the victim's parents not to proceed with cases against their sons. | UN | ويذكر أن آباء المعتدين قاموا في بعض الأحيان برشوة أفراد الشرطة والقضاء، بل أهل المجني عليها لعدم رفع دعاوى ضد أبنائهم. |
I bribed the Mayor to get the drive-in land, forged your signature, paid off the Serpents. | Open Subtitles | لقد رشوت العمدة للحصول علي الأرض وزورت توقيعكِ ولقد دفعت للشيطان |
I've tried one criminal case in my entire life and now it looks like I bribed a witness with a personal check for the sole purpose of running drugs through my family's business. | Open Subtitles | ترافعت في قضية إجرامية واحدة والآن يبدو أنني رشوت الشاهد بشيك شخصي بغرض تهريب المخدرات من خلال عمل عائلتي |
I bribed Number Five with delicious candy so she wouldn't say anything, but... maybe I should just turn him in. | Open Subtitles | رشوت رقم خمسه بحلوي لذيذه لكي لا تقول اي شي ربما يفترض علي تسليمه للشرطه |
He was released after his relatives bribed the police. | UN | وتم إطلاق سراحه بعد أن رشا أقرباؤه رجال الشرطة. |
Not the type to be bribed, nor distracted easily. | Open Subtitles | ليس النوع الي يُمكن رشوته ولا تشتيته بسهولة |
I was the one who agreed to keep it quiet when you bribed that judge. | Open Subtitles | انت الشخص الذى اراد ان يبقى الموضوع عاديا هادئا عندما رشيت القاضى |
And as I extracted the truth from him, he confessed that he'd been bribed by Cardinal Morel. | Open Subtitles | وكما استخلصت الحقيقة منه اعترف بانه تلقى رشوه من الكاردينال موريال |
The man said the electors were bought or bribed or... | Open Subtitles | الرجل قال أن الناخبين تم شراؤهم أو رشوتهم |
Or he bribed the gas station guy at the last stop. | Open Subtitles | أو أنه رشى عامل محطة البنزين في أخر توقف لنا |
I bribed him, so I can have an abortion. | Open Subtitles | صحيح, لقد قمت برشوته حتى أحصل على الإجهاض |
The truth is I bribed the staff with a little money. | Open Subtitles | الحقيقة أنني رشوتُ الطاقم بقليل من المال |
Mr. Snowe also alleged that members of the House of Representatives had been bribed by the Executive to remove him from office. | UN | وزعم السيد سنو أيضا أن أعضاء مجلس النواب تلقوا رشاوى من السلطة التنفيذية لعزله من منصبه. |
These third parties were neither charged nor summoned to testify during the author's trial, because they bribed the police officers in question to prevent their prosecution. | UN | ولم تُوجه لهذه الأطراف الثالثة تهمة ولا دعوة للشهادة خلال محاكمة صاحب البلاغ لأنها رشت موظفي الشرطة المعنيين لمنع مقاضاتها. |
During her transfer, she managed to escape, as her father had bribed the guards; she left Iran on 10 March 1996. | UN | وبفضل الرشوة التي قدمها أبوها للحراس، تمكنت من الهروب أثناء النقل. وغادرت صاحبة البلاغ إيران في 10 آذار/مارس 1996. |
I even bribed that dean to keep you in college, remember? | Open Subtitles | أنا حتى رَشوتُ ذلك العميدِ لكي يُبقيك في الكُليّة أتتذكّر ؟ |