"brilliantly" - Translation from English to Arabic

    • ببراعة
        
    • بعبقرية
        
    • مبدع
        
    • بذكاء
        
    • ببراعه
        
    • براعة
        
    • بدهاء
        
    • متوقد
        
    We would like also to pay a warm tribute to his predecessor, who presided so brilliantly over the work of the previous session. UN ونود كذلك أن نشيد إشادة حارة بسلفه، الذي ترأس ببراعة أعمال الدورة الماضية.
    I don't think I handled that brilliantly. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنني أتعامل مع الأمر ببراعة.
    Well, you certainly did brilliantly at school. Open Subtitles حسنا، أنت بالتأكيد لم ببراعة في المدرسة.
    I am being brash and confident, because I am the out-of-the-box thinker who brilliantly solved our last case without resorting to a full-frontal lobotomy. Open Subtitles أنا أتصرّف بتمرّد وثقة، لأننيأناالمُفكّرةخارجالصندوق.. من حللتُ بعبقرية حالتنا الأخيرة،
    They'll need reassuring after that weapon-bearing giant alien locust attack we just stopped, rather brilliantly. Open Subtitles انهم سيحتاجون للإطمئنان بعد تأثير أسلحة هجوم الجراد الفضائي العملاقِ الذي أوقفناه، بشكل مبدع
    He fought brilliantly and resolutely for peace. UN حارب بذكاء وحسم من أجل السلام.
    In case we get killed before I get a chance to say it, your plan worked brilliantly, Doctor. Open Subtitles فى حاله تم قتلنا قبل أن تتاح لى الفرصه لقولها خطتك نجحت ببراعه,دكتور
    It's a satire, brilliantly funny and penned by a native son of Florence. Open Subtitles وهو هجاء، ببراعة مضحك و صاغها ابنا مواطن من فلورنسا.
    The case itself remains the most ingenious and brilliantly planned murder, or attempted murder, Open Subtitles جريمة القتل أو الشروع في القتل الأكثر إبتكاراً والمخطط لها ببراعة
    Well, I refer you to page three in your information packets, where the surgeon general has brilliantly estimated Open Subtitles حسنا احيلكم على صفحة 3 في ملف المعلومات حين قدر الجراح العام ببراعة
    And I don't have to be your friend to do my job brilliantly. Open Subtitles ولست مضطرة لأكون صديقتك للقيام بعملي ببراعة
    Well, Greg will market you brilliantly, and you are gonna make so much money. Open Subtitles حسناً, غريغ سيبيع لك ببراعة, و انت ستجنين الكثير من المال
    And Cyril and Methodius brilliantly outflanked the Latins by answering the question with, "Neither!" Open Subtitles فإن كيرلس و ميثوديوس تفوقوا ببراعة على اللاتينيين من خلال الإجابة على التساؤل بلا هذه ولا تلك
    So, it goes brilliantly and thanks to carbon brakes... it stops just as well. Open Subtitles لذا فإنها تسير ببراعة وبفضل المكابح الكربونية فإنها تتوقف بشكل جيد
    Compared to the dullest human being walking on the earth, the most brilliantly drawn character in any novel is nothing more than a bag of bones. Open Subtitles بالمقارنة لأسخف الأناس الذين يمشون على وجة البسيطة أكثر الشخصيات رُسمت ببراعة في أي من رواية لا شيء أكثر من حقيبة من العظام
    You didn't handle it brilliantly, though, did you? Open Subtitles لم تعالج الموضوع ببراعة, إذا, أليس كذلك؟
    If your plan was to trap us, you've succeeded brilliantly. Open Subtitles لوكانتخطتكِأنّ تحصِرنا، فأنتَ نجحت بعبقرية.
    And now you're going to brilliantly deduce which one of us is the rat? Open Subtitles و الان سوف تقوم بالإستنتاج بعبقرية من منا هو الواشي؟
    Oh, your little ploy is working out brilliantly. Open Subtitles أوه، ذريعتكَ الصَغيرة يَحْسبُ بشكل مبدع.
    No, They're either pathetically pretechnological or brilliantly post-technological. Open Subtitles لا، هم أمّا قَبْلَ تقنيون بشكل مثير للشفقة أَو بعد تقني بشكل مبدع.
    Unexpected, well-planned, brilliantly executed. Open Subtitles غير متوقع ومخطط له بدقة ومنفذ بذكاء
    That is either a brilliantly disguised bomb,or somebody knows the way to your heart. Open Subtitles او ان هذه قنبلة ببراعه مقنعة او ان هناك شخص يعرف الطريق لقلبك
    Mr. Ehouzou (Benin) (spoke in French): I should like at the outset to express my pleasure at seeing Mr. Treki so brilliantly execute the lofty tasks of the presidency of the General Assembly on behalf of Africa. UN السيد إيهوزو (بنن) (تكلم بالفرنسية): أود في البداية أن أعرب عن سروري لرؤية السيد التريكي وهو ينفذ في براعة مهام رئاسة الجمعية العامة الخطيرة بالنيابة عن أفريقيا.
    Mendeleev had brilliantly combined elements' atomic weights and properties into one universal understanding of all the elements. Open Subtitles لقد دمج مندليف بدهاء وروعة الأوزان الذرية وخواص العناصر فى فهم عالمي واحد لكل العناصر
    You write every scene brilliantly, and I will direct unevenly. Open Subtitles إجعل كل مشهد متوقد وأنا سأخرجه بطريقة غير متوازنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more