We would like also to pay a warm tribute to his predecessor, who presided so brilliantly over the work of the previous session. | UN | ونود كذلك أن نشيد إشادة حارة بسلفه، الذي ترأس ببراعة أعمال الدورة الماضية. |
I don't think I handled that brilliantly. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أنني أتعامل مع الأمر ببراعة. |
Well, you certainly did brilliantly at school. | Open Subtitles | حسنا، أنت بالتأكيد لم ببراعة في المدرسة. |
I am being brash and confident, because I am the out-of-the-box thinker who brilliantly solved our last case without resorting to a full-frontal lobotomy. | Open Subtitles | أنا أتصرّف بتمرّد وثقة، لأننيأناالمُفكّرةخارجالصندوق.. من حللتُ بعبقرية حالتنا الأخيرة، |
They'll need reassuring after that weapon-bearing giant alien locust attack we just stopped, rather brilliantly. | Open Subtitles | انهم سيحتاجون للإطمئنان بعد تأثير أسلحة هجوم الجراد الفضائي العملاقِ الذي أوقفناه، بشكل مبدع |
He fought brilliantly and resolutely for peace. | UN | حارب بذكاء وحسم من أجل السلام. |
In case we get killed before I get a chance to say it, your plan worked brilliantly, Doctor. | Open Subtitles | فى حاله تم قتلنا قبل أن تتاح لى الفرصه لقولها خطتك نجحت ببراعه,دكتور |
It's a satire, brilliantly funny and penned by a native son of Florence. | Open Subtitles | وهو هجاء، ببراعة مضحك و صاغها ابنا مواطن من فلورنسا. |
The case itself remains the most ingenious and brilliantly planned murder, or attempted murder, | Open Subtitles | جريمة القتل أو الشروع في القتل الأكثر إبتكاراً والمخطط لها ببراعة |
Well, I refer you to page three in your information packets, where the surgeon general has brilliantly estimated | Open Subtitles | حسنا احيلكم على صفحة 3 في ملف المعلومات حين قدر الجراح العام ببراعة |
And I don't have to be your friend to do my job brilliantly. | Open Subtitles | ولست مضطرة لأكون صديقتك للقيام بعملي ببراعة |
Well, Greg will market you brilliantly, and you are gonna make so much money. | Open Subtitles | حسناً, غريغ سيبيع لك ببراعة, و انت ستجنين الكثير من المال |
And Cyril and Methodius brilliantly outflanked the Latins by answering the question with, "Neither!" | Open Subtitles | فإن كيرلس و ميثوديوس تفوقوا ببراعة على اللاتينيين من خلال الإجابة على التساؤل بلا هذه ولا تلك |
So, it goes brilliantly and thanks to carbon brakes... it stops just as well. | Open Subtitles | لذا فإنها تسير ببراعة وبفضل المكابح الكربونية فإنها تتوقف بشكل جيد |
Compared to the dullest human being walking on the earth, the most brilliantly drawn character in any novel is nothing more than a bag of bones. | Open Subtitles | بالمقارنة لأسخف الأناس الذين يمشون على وجة البسيطة أكثر الشخصيات رُسمت ببراعة في أي من رواية لا شيء أكثر من حقيبة من العظام |
You didn't handle it brilliantly, though, did you? | Open Subtitles | لم تعالج الموضوع ببراعة, إذا, أليس كذلك؟ |
If your plan was to trap us, you've succeeded brilliantly. | Open Subtitles | لوكانتخطتكِأنّ تحصِرنا، فأنتَ نجحت بعبقرية. |
And now you're going to brilliantly deduce which one of us is the rat? | Open Subtitles | و الان سوف تقوم بالإستنتاج بعبقرية من منا هو الواشي؟ |
Oh, your little ploy is working out brilliantly. | Open Subtitles | أوه، ذريعتكَ الصَغيرة يَحْسبُ بشكل مبدع. |
No, They're either pathetically pretechnological or brilliantly post-technological. | Open Subtitles | لا، هم أمّا قَبْلَ تقنيون بشكل مثير للشفقة أَو بعد تقني بشكل مبدع. |
Unexpected, well-planned, brilliantly executed. | Open Subtitles | غير متوقع ومخطط له بدقة ومنفذ بذكاء |
That is either a brilliantly disguised bomb,or somebody knows the way to your heart. | Open Subtitles | او ان هذه قنبلة ببراعه مقنعة او ان هناك شخص يعرف الطريق لقلبك |
Mr. Ehouzou (Benin) (spoke in French): I should like at the outset to express my pleasure at seeing Mr. Treki so brilliantly execute the lofty tasks of the presidency of the General Assembly on behalf of Africa. | UN | السيد إيهوزو (بنن) (تكلم بالفرنسية): أود في البداية أن أعرب عن سروري لرؤية السيد التريكي وهو ينفذ في براعة مهام رئاسة الجمعية العامة الخطيرة بالنيابة عن أفريقيا. |
Mendeleev had brilliantly combined elements' atomic weights and properties into one universal understanding of all the elements. | Open Subtitles | لقد دمج مندليف بدهاء وروعة الأوزان الذرية وخواص العناصر فى فهم عالمي واحد لكل العناصر |
You write every scene brilliantly, and I will direct unevenly. | Open Subtitles | إجعل كل مشهد متوقد وأنا سأخرجه بطريقة غير متوازنه |