"bring down" - Translation from English to Arabic

    • اسقاط
        
    • إسقاط
        
    • للإطاحة
        
    • يسقط
        
    • تسقط
        
    • لإسقاط
        
    • لاسقاط
        
    • يطيح
        
    • بإسقاط
        
    • للإيقاع
        
    • الإطاحة
        
    • تُسقط
        
    • وإسقاط
        
    • وإطاحة
        
    • وسأطيح
        
    We bring down Ferraro, and when we do, we topple The Ash, and then Lauren might have a real chance at freedom- Open Subtitles علينا اطاحة فيرارو، وعندما نفعل ذلك، علينا اسقاط آش، وربما بعد ذلك لورين سوف يكون لديها فرصة حقيقية في الحرية
    Your charge will bring down the old depot from above. Open Subtitles سوف يتم اسقاط التهم عنك وعلى راسها مستودع الاسلحة
    The U.S. launched a new offensive of pressure on the DPRK over its human rights issue, aware that it is hard to bring down its social system by sanctions only. UN وشنت الولايات المتحدة حملة جديدة من الضغط على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشأن مسألة حقوق الإنسان فيها، إدراكا منها لصعوبة إسقاط نظامها الاجتماعي عن طريق الجزاءات وحدها.
    Righteous townfolk that aim to bring down a criminal element. Open Subtitles أناس صالحين من البلدة أتو للإطاحة بمجرم من البلدة؟
    We wasted natural resources, we polluted the oceans, we tanked the economy, but releasing that virus is not going to bring down the system, if that's what your goal is. Open Subtitles إهدار الموارد الطبيعية تلوث المحيطات هبوط الاقتصاد لكن إطلاق هذا الفيروس لن يسقط النظام
    If you try to blow it open with gunpowder, you'll bring down the roof. Open Subtitles إذا حاولت تفجيره وفتحه بالبارود, سوف تسقط السقف
    It can take hundreds to bring down a zeppelin. Open Subtitles هو يمكن أن يأخذ المئات لإسقاط منطاد زبلن.
    Well, actually, I should be thanking you for being one more black woman to bring down a black man. Open Subtitles حسنا، في الواقع، يجب أن أكون شاكرا لكم لكونها واحدة أكثر من امرأة سوداء لاسقاط رجل أسود.
    They're gonna bring down men with micro-drills to break away the rocks holding you down. Open Subtitles هم ستعمل اسقاط الرجال مع التدريبات الصغيرة لكسر الصخور عقد لكم باستمرار.
    I can find another way to help you bring down the Valois. Open Subtitles . استطيع ايجاد سبيلا اخرا لاساعدك في اسقاط العائله الحاكمه
    You have an image of your head of leading all the workers out in some dramatic walkout, and you're gonna bring down the man. Open Subtitles لديك خطة في راسك تستطيع بها قيادة جميع العاملين هنا في بعض الاحوال المثيرة وكنت سوف تعمل على اسقاط الرجل
    He already tried to bring down the veil to the other side. He failed. Open Subtitles سبق وحاول إسقاط حائل الجانب الآخر وقد فشل
    Zealots who want to bring down the government as much as he does. Open Subtitles المتعصبون الذين يريدون إسقاط الحكومة بقدر ما يريد هو
    When you want to bring down the Country's most reputed leader.. Open Subtitles عندما تريد إسقاط أكثر زعماء البلاد إحتراماً
    Well, one criminal's word against another won't be enough to bring down the head of the Angelicos. Open Subtitles شهادة مجرم على آخر لن تكون كافية للإطاحة برئيس الأنهليكوس.
    Your Uncle Cumberland would like nothing better than to bring down poor William. Open Subtitles عمكِ كامبرلاند لا يريد شيئا اكثر من ان يسقط المسكين ويليام
    A story you won't want to miss out on I must know who you are or there is no story lt could bring down the government Open Subtitles سبق صحفي مهم جدا يجب ان اعرف من انت والا لن تكون هناك قصة من الممكن ان تسقط الحكومة
    We must ensure equal rights for men and women, to bring down barriers to development. UN ويجب أن تضمن تكافؤ الحقوق للرجال والنساء، لإسقاط حواجز التنمية.
    It allows me to bring down my brothers and sisters from the ether. Open Subtitles وليسمح لي لاسقاط إخواني وأخواتي من الأثير.
    You have any idea the reign of shit that man can bring down on this family! Open Subtitles بأن ذلك الرجل يمكن أن يطيح بتلك الأسرة. لقد كانت بحاجة إلى مساعدة.
    Why would one of the world's richest men want to bring down the financial markets? Open Subtitles لما قد يقوم واحد من أغنى رجال العالم بإسقاط الأسواق المالية؟
    Because Connolly had a plan to bring down everyone. Open Subtitles لإن كونولي لديه خطة للإيقاع بالجميع
    An investigation would do more than bring down your best client; Open Subtitles التحقيق قد يؤدي إلى أبعد من الإطاحة بافضل زبون لديكِ.
    But in recent years, with abnormal weather conditions, simultaneous accidents in 2 main power stations can bring down the system Open Subtitles لكن في السنوات الحالية، مع الظروف الجوية الغير طبيعية، الحوادث الآنية في محطتي طاقة رئيسيتين يمكن أن تُسقط النظام.
    Increased international cooperation in space science has also helped diminish the mystery of the unknown universe and bring down the frontiers of space in the interests of all. UN كما تساعد زيادة التعاون الدولي في مجال علوم الفضاء على تقليل غموض الكون المجهول وإسقاط حدود الفضاء لمصلحة الجميع.
    The United States is the sworn enemy that has perpetrated wicked and foolish acts to undermine the ideology of the Democratic People's Republic of Korea and bring down its social system. UN إن الولايات المتحدة هي العدو اللدود الذي ما برح يرتكب أعمالا شريرة وحمقاء تهدف إلى تقويض أيديولوجيا جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وإطاحة نظامها الاجتماعي.
    Now I will fulfill my father's dying wish-- to use the list of names he left me and bring down those who are poisoning my city. Open Subtitles "الآن سأُحقق وصية أبي، بإستخدام قائمة الأسماء التي تركها ليّ.." "وسأطيح بكلّ من سممّ مدينتي"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more