"bring to someone" - English Arabic dictionary

    "bring to someone" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    Jamal... is not the military leader that his father was, which is why I tried to bring in someone who might be. Open Subtitles ...(جمال) ليس قائد عسكري مثل أبيه ولهذا حاولت أن أحضر شخص يمتلك مواصفات القائد العسكري
    Then bring me to someone who does. Open Subtitles -إذن أحضر شخص يُمكنه فعل هذا
    to bring back someone who Open Subtitles لإعادة شخص
    Because in order to make someone name partner, you need my vote or Jessica's vote, and if you think she is going to ditch her oldest client to bring in someone she doesn't even know, you're out of your Goddamn mind. Open Subtitles لأنه لأجل أن تجعل شخص ما شريك فأنت تحتاج صوتي أو صوت جيسيكا وإذا كنت تعتقد بأنها قد تتخلص من أقدم عملائها لكي تجلب
    He wants to bring in someone to read Channing's mind. Open Subtitles أنه يريد أن يحضر شخص لقراءة عقلها
    But I did do was use the last few hours of my NetJets account to bring in someone whose infectious happiness surely will make the next few days that much brighter. Open Subtitles لكن فعلتُ أمراً بالساعات الفائتة ."بحسابي "نيت جيتس لجلب شخصٍ ما يبعث السعادة
    They'd have to bring in someone to replace me. Open Subtitles سيجب عليهم احذار شخص ما لاستبدالي
    I guess they had to bring in someone else for those, right? Open Subtitles أظن بأنهم أتوا بواحدٍ آخر لهم، صحيح؟
    But you need to bring along someone you can trust. Open Subtitles لكن يجب أن تحضر معك شخصاً تثق به
    Imagine the wonder someone like this can bring to the world. Open Subtitles تخيل شخص عجب مثل هذه يمكن أن تجلب إلى العالم.
    Now, are you gonna handle this thing or do I need to bring in someone who can? Open Subtitles والآن ,هل ستتعامل مع هذا الأمر أم احتاج أن أحضر شخص يستطيع التعامل معه ؟
    In those instances, it might be best to bring in someone from the field for this purpose. UN وقد يكون من الأفضل في تلك الحالات الاستعانة بأشخاص من الميدان لهذا الغرض.
    If you wanted to bring back someone from one of these, what would be your next step? Open Subtitles إذا كنت تريد اعادة شخص ما من واحد من هؤلاء، ما يمكن أن يكون الخطوة التالية؟
    Olga ceased to be inadmissible because she was a " terrorist " only to become so because she was supposedly an " intelligence agent, saboteur or someone who could bring about the overthrow of the United States government by force, violence or other illegal methods " as is implied in the wording of Section 212(a)(3) (A) used to justify the visa denial. UN Olga ceased to be inadmissible because she was a " terrorist " only to become so because she was supposedly an " intelligence agent, saboteur or someone who could bring about the overthrow of the United States government by force, violence or other illegal methods " as is implied in the wording of Section 212(a)(3) (A) used to justify the visa denial.
    Perhaps the United States government presumes Adriana Pérez to be an " intelligence agent, saboteur or someone who could bring about the overthrow of the United States government by force, violence or other illegal methods " which is implied in the wording of the Section used to justify this decision? UN Perhaps the United States government presumes Adriana Pérez to be an " intelligence agent, saboteur or someone who could bring about the overthrow of the United States government by force, violence or other illegal methods " which is implied in the wording of the Section used to justify this decision?
    /I need someone to bring Open Subtitles # I need someone to bring
    Everyone used to be at my place... everyone who was someone... and occasionally someone would bring Zelig in... Open Subtitles الجميع كانوا يأتون... {\pos(280,230)}(السيدة (بريكتوب مالكة "بريكتوب"، نادي ليلي بباريس في العشرينيّات
    someone else is going to bring it. Open Subtitles شخص آخر سيجلبه
    to bring someone out here in the end? Open Subtitles على اي حال ..
    - I need someone I know to bring me in. - Who? Open Subtitles -اريدُ شخصاً اعرفه لادخالي .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more