"bring you" - Translation from English to Arabic

    • تجلب لك
        
    • أحضر لك
        
    • أجلب لك
        
    • جلبك
        
    • يجلب لك
        
    • أحضرك
        
    • سأحضر لك
        
    • اجلب لك
        
    • احضر لك
        
    • أحضر لكِ
        
    • يحضر لك
        
    • أحضرت لك
        
    • إحضارك
        
    • إعادتك
        
    • نجلب لكم
        
    And then when April is ready for the transplant, we'll bring you back to Boston for the surgery. Open Subtitles وبعد ذلك عندما أبريل هو جاهزة للزرع، نحن سوف تجلب لك العودة إلى بوسطن لعملية جراحية.
    I want to bring you back to Arcadia with me. Open Subtitles أريد أن تجلب لك مرة أخرى إلى أركاديا معي.
    Base commander asked me to bring you a SAT phone. Open Subtitles ‫قائد القاعدة طلب منّي أن أحضر ‫لك هاتف فضائي.
    I'll bring you back a bottle of that pure maple syrup. Open Subtitles سوف أجلب لك عند العودة زجاجة من شراب القيقب النقي
    He's all about the numbers. He's gonna want to bring you in and talk things through. Open Subtitles كل الأمر مرهون بالعدد سيريد جلبك ومناقشة الأمور
    There are no further details, but keep it right here, and we'll continue to bring you the very latest. Open Subtitles لا توجد تفاصيل أخرى، ولكن يبقى ذلك الحق هنا، وسوف نستمر في تجلب لك على أقصى تقدير.
    We didn't bring you in here because of your blog, Matthew. Open Subtitles نحن لم تجلب لك هنا بسبب بلوق الخاص بك، ماثيو.
    The DEA will be here, and, uh, they're gonna bring you in. Open Subtitles سوف دي يكون هنا، و، اه، هم ستعمل تجلب لك في.
    When you get caught up with bullshit, it'll bring you down. Open Subtitles عندما ما ألقي القبض عليك، وأنها سوف تجلب لك باستمرار.
    Why don't you go take a nice hot shower, and I'll have Craig bring you some oxys, okay? Open Subtitles لماذا لا تذهب تأخذ دش ساخن لطيف، وسوف يكون كريغ تجلب لك بعض أوكسيس، حسنا؟
    Higher risk, but you pull it off, we'll bring you on full-time. Open Subtitles ارتفاع المخاطر، ولكن يمكنك سحب تشغيله، ونحن سوف تجلب لك على بدوام كامل.
    Dude, I bring you all the campus green, son. Open Subtitles يا رجل أحضر لك الحرم الجامعي الأخضر, بني
    Then don't ask me to bring you any more sensitive materials from police investigations. Open Subtitles اذن لا تطلب مني ان أحضر لك معلومات حساسه من تحقيق للشرطه.
    Even if I can't bring you any direct testimony on the matter. Open Subtitles حتى ولو كان لا يمكنني أن أجلب لك شهادات مرتبطة بهذا الموضوع
    Or we can bring you down to homicide For a formal conversation. It's your call. Open Subtitles او نستطيع جلبك الى القسم من أجل محاورة رسمية انه قرارك
    We've both been down the same road. But if there's one thing I've learned it's that revenge will never bring you closure. Open Subtitles لقد مر كلانا بنفس الطريق، لكن لو أني تعلمت شيئا واحدا فسيكون هو أن الانتقام لن يجلب لك خاتمة أبدا
    I'll bring you up to Georgia, see about getting you a role in our expansion up there. Open Subtitles سوف أحضرك لجورجيا لأرى إذا ما سيكون لديك دور في التوسع هناك
    Okay. I'll bring you back an eye care pamphlet. Open Subtitles حسناً ، سأحضر لك بياناً مصوراً للعناية بالعين
    I just drove four hours to bring you your clothes. Open Subtitles لقد قدت لمده أربع ساعات كي اجلب لك اغراضك
    "I bring you frankincense, and he brings you myrrh." Open Subtitles انا احضر لك فرانكينستاين و هو سيحضر لك المر
    Are you hungry? Can I bring you some food? Open Subtitles هل أنتي جائعة يمكنني أحضر لكِ بعض الطعام
    Because Santa needs to bring you a whole new wardrobe. Open Subtitles لأن بابانويل يجب أن يحضر لك خزانة ثياب كاملة
    I bring you cigarettes, Theo... real ones. Open Subtitles أحضرت لك السجائر يا ثيو السجائر الحقيقية
    I could bring you into the FBI. Open Subtitles التي استطعت بها إحضارك إلى المكتب الفيدرالي
    They said we couldn't bring you back and here you are. Open Subtitles و قد قالوا أننا لن نستطيع إعادتك و ها أنت
    In the meantime, what if I bring you some food and water? Open Subtitles في الوقت الراهن, ما رأيك؟ أن نجلب لكم بعض الماء والطعام؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more