"bringing terrorists" - Translation from English to Arabic

    • تقديم الإرهابيين
        
    • محاكمة الإرهابيين
        
    :: Enhance cooperation in bringing terrorists to justice, including cooperation in the prevention, investigation, and prosecution of terrorists and offences UN :: تعزيز التعاون في مجال تقديم الإرهابيين للعدالة، بما في ذلك التعاون في مجالات المنع والتحقيق والمحاكمة للإرهابيين والجرائم
    7. Calls upon States, in particular within their respective national frameworks and in conformity with their international commitments in the field of human rights, to enhance their cooperation with a view to bringing terrorists to justice; UN 7- تطلب إلى الدول القيام، وبخاصة ضمن الأطر الوطنية لكل منها وبما يتمشى مع التزاماتها الدولية في ميدان حقوق الإنسان، بتعزيز تعاونها بغية تقديم الإرهابيين إلى العدالة؛
    7. Calls upon States, in particular within their respective national frameworks and in conformity with their international commitments in the field of human rights, to enhance their cooperation with a view to bringing terrorists to justice; UN 7- تطلب إلى الدول القيام، وبخاصة ضمن الأطر الوطنية لكل منها وبما يتمشى مع التزاماتها الدولية في ميدان حقوق الإنسان، بتعزيز تعاونها بغية تقديم الإرهابيين إلى العدالة؛
    19. Secondly, the Council of Europe developed its own technical cooperation project entitled " bringing terrorists to justice: promoting the implementation of European standards and documenting good practices " , which deals with both relevant counter-terrorism issues and extensive case law developed by the European Court of Human Rights. UN 19 - وثانيا، وضع مجلس أوروبا مشروعا للتعاون التقني خاص به بعنوان " تقديم الإرهابيين إلى العدالة: تعزيز تنفيذ المعايير الأوروبية وتوثيق الممارسات الجيدة " ، وهو مشروع يعالج كل من قضايا مكافحة الإرهاب ذات الصلة والسوابق القانونية المستفيضة التي وضعتها المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    (b) Judicial cooperation between States and action on bringing terrorists and their supporters to justice (for example, prosecution or extradition, exchange of information and early warning, and law enforcement and practical judicial cooperation); UN (ب) التعاون القضائي بين الدول واتخاذ إجراءات بشأن محاكمة الإرهابيين والجهات التي تدعمهم (من ذلك على سبيل المثال المحاكمة أو التسليم، وتبادل المعلومات والإنذار المبكِّر، وإنفاذ القوانين والتعاون القضائي العملي)؛
    The seminar, held at United Nations Headquarters, enabled the participating prosecutors to identify common challenges in prosecuting terrorist offences and to share successes in effectively bringing terrorists to justice while respecting the rule of law and human rights. UN وقد أتاحت هذه الندوة التي عُقدت في مقر الأمم المتحدة في نيويورك للمدعين العامين المشاركين التعرّف على التحديات المشتركة في مجال مقاضاة المتهمين بارتكاب الأعمال الإرهابية ولتبادل قصص النجاح في مجال تقديم الإرهابيين إلى العدالة بشكل فعّال مع الحرص في الوقت ذاته على احترام سيادة القانون وحقوق الإنسان.
    (d) A seminar on bringing terrorists to justice, held in Ankara in July 2011; UN (د) حلقة دراسية عن تقديم الإرهابيين إلى العدالة، عُقدت في أنقرة في تموز/ يوليه 2011؛
    (d) A seminar on bringing terrorists to justice, held in Ankara from 18 to 20 July; UN (د) حلقة دراسية عن تقديم الإرهابيين إلى العدالة، عُقدت في أنقرة، في الفترة من 18 إلى 20 تموز/يوليه؛
    1.11 With a view to bringing terrorists and their supporters to justice, please indicate whether the Republic of Bulgaria has taken any measures to protect vulnerable targets in terrorist cases, for example, to protect victims, witnesses or other persons assisting the court, judges, and prosecutors. UN 1-11 بغية تقديم الإرهابيين ومناصريهم إلى العدالة، المرجو توضيح ما إذا كانت جمهورية بلغاريا قد اتخذت تدابير لحماية الأهداف المعرضة للخطر في سياق محاكمة جرائم الإرهاب مثل حماية المجني عليهم والشهود وسائر من يعاونون المحكمة، والقضاة، والمدعين العامين.
    :: Judicial cooperation between States and action on bringing terrorists and their supporters to justice (e.g. prosecution or extradition, exchange of information and early-warning, and law enforcement and practical judicial cooperation) UN :: التعاون القضائي بين الدول والعمل على تقديم الإرهابيين ومسانديهم للعدالة (من ذلك مثلا: المقاضاة أو تسليم المجرمين، وتبادل المعلومات والإنذار المبكر، وإنفاذ القوانين والتعاون القضائي العملي).
    25. The working group stressed that bringing terrorists to justice is a principal obligation of all States as set out in Security Council resolution 1373 (2001). UN 25 - أكد الفريق العامل أن تقديم الإرهابيين إلى العدالة يمثل التزاما رئيسيا يقع على كاهل جميع الدول على النحو المبين في قرار مجلس الأمن 1373 (2001).
    42. In February 2013, the United Republic of Tanzania hosted the fourth prosecutors' seminar on bringing terrorists to justice within the framework of Counter-Terrorism Committee Executive Directorate seminars addressing the policy aspects of the prevention and prosecution of terrorist acts. UN 42 - وفي شباط/فبراير 2013، استضافت جمهورية تنزانيا المتحدة رابع حلقة دراسية للمدعين العامين بشأن تقديم الإرهابيين إلى العدالة، وذلك في إطار الحلقات الدراسية التي تنظمها المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب، والتي تعنى بجوانب السياسة العامة لمنع الأعمال الإرهابية وملاحقة مرتكبيها قضائيا.
    109. The need for in-depth and tailored assistance in the area of criminal justice, especially in investigations, prosecutions and adjudication of terrorist cases, from the perspective of both bringing terrorists to justice and preventing terrorist acts, is another important area to address. UN 109 - ومن المجالات الأخرى التي يتعين تناولها ضرورة تقديم المساعدة المتعمقة والمفصلة حسب الحاجة في مجال العدالة الجنائية، وبخاصة في مجالات التحقيقات والمحاكمات وإصدار الأحكام في قضايا الإرهاب، من منظور تقديم الإرهابيين إلى العدالة ومنع وقوع أعمال إرهابية أخرى.
    The Council of Europe has also worked closely with the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate to develop a joint multi-year project on " bringing terrorists to justice " , aimed at strengthening the investigation and prosecution capacities of Member States. UN وقد عمل مجلس أوروبا أيضا بصورة وثيقة مع المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب لوضع مشروع مشترك متعدد السنوات بشأن " تقديم الإرهابيين إلى العدالة " ، يهدف إلى تعزيز قدرات الدول الأعضاء في مجالي التحقيق والمحاكمة.
    (c) Review their criminal laws to ensure that the legal definitions of terrorist activity and procedures for bringing terrorists to justice are well framed and in line with the relevant principles on the rule of law. UN (ج) مراجعة قوانينها الجنائية لضمان صياغة التعاريف القانونية للنشاط الإرهابي وإجراءات تقديم الإرهابيين إلى العدالة بصورة مُحكمة وكفالة اتساقها مع مبادئ سيادة القانون ذات الصلة بهذا الموضوع.
    232. The Committee, recognizing these issues, organized in December 2010 an innovative seminar on the theme " bringing terrorists to justice " . UN 232 - وإدراكا من اللجنة لهذه القضايا، قامت في كانون الأول/ديسمبر 2010 بتنظيم ندوة مبتكرة عن موضوع " تقديم الإرهابيين إلى العدالة " .
    Seminar for practitioners on " bringing terrorists to justice " (co-organized by the Security Council Committee established pursuant to resolution 1373 (2001) concerning counter-terrorism and the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate) UN حلقة دراسية للممارسين في مجال " تقديم الإرهابيين إلى العدالة " (تشترك في تنظيمها لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب)
    Seminar for practitioners on " bringing terrorists to justice " (co-organized by the Security Council Committee established pursuant to resolution 1373 (2001) concerning counter-terrorism and the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate) UN حلقة دراسية للتنفيذيين في مجال " تقديم الإرهابيين إلى العدالة " (تشترك في تنظيمها لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب)
    Seminar for practitioners on " bringing terrorists to justice " (co-organized by the Security Council Committee established pursuant to resolution 1373 (2001) concerning counter-terrorism and the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate) UN حلقة دراسية للتنفيذيين في مجال " تقديم الإرهابيين إلى العدالة " (تشترك في تنظيمها لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب)
    1.7 With a view to bringing terrorists and their supporters to justice, please indicate whether Mexico has taken measures to protect vulnerable targets in the prosecution of terrorist cases (e.g. the protection of victims; the protection of people collaborating in the administration of justice; the protection of witnesses, judges and prosecutors)? UN 1-7 بغية محاكمة الإرهابيين وداعميهم، يُرجى تحديد ما إذا كانت المكسيك قد اتخذت التدابير الرامية إلى حماية الجهات المستهدفة المعرضة للخطر الضالعة في محاكمة قضايا إرهابية (كحماية الضحايا، ومن يعملون على تنسيق السعي إلى تحقيق العدالة، والشهود والقضاة والمدعين العامين).
    With a view to bringing terrorists and their supporters to justice, the CTC would be grateful to know whether Latvia has taken measures to protect vulnerable targets involved in the prosecution of terrorist crime (e.g. protection of victims, persons collaborating in the pursuit of justice, witnesses, judges and prosecutors). UN 1-7 بغية محاكمة الإرهابيين وداعميهم، تتمنى لجنة مكافحة الإرهاب أن تعرف ما إذا كانت لاتفيا قد اتخذت التدابير الرامية إلى حماية الجهات المستهدفة المعرضة للخطر الضالعة في محاكمة الجريمة الإرهابية (كحماية الضحايا، ومن يعملون على تنسيق السعي إلى تحقيق العدالة، والشهود والقضاة والمدعين).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more