"broad political" - Translation from English to Arabic

    • سياسي واسع
        
    • السياسية الواسعة
        
    • السياسي الواسع النطاق
        
    • سياسي عريض
        
    • سياسي عام
        
    • سياسياً شاملاً
        
    • السياسي الموسع
        
    • السياسية العامة
        
    • سياسية عريضة
        
    • سياسيا واسعا
        
    • سياسياً واسع النطاق
        
    • سياسية واسعة النطاق
        
    • السياسي العام
        
    • السياسية العريضة
        
    There is broad political consensus that it must be replaced by a new, trustworthy and transparent provisional council. UN وثمة توافق سياسي واسع في اﻵراء على ضرورة استبداله بمجلس مؤقت جديد يتسم بالشفافية وجدير بالثقة.
    Any reform proposal will have to build upon a broad political consensus. UN وسيكون على أي مقترح إصلاح أن ينبني على توافق سياسي واسع.
    As a result, the consolidation of peace requires the building of a democratic, pluralist State in which there is broad political participation. UN وعلى ذلك أصبح تعزيز السلام يستلزم بناء دولة الديمقراطية تقوم على التعددية والمشاركة السياسية الواسعة.
    Like many other delegations, India has expressed broad political support for the process of reforms. UN وقد أعربت الهند، شأنها شأن وفود أخرى كثيرة، عن دعمها السياسي الواسع النطاق لعملية الإصلاح.
    9. The African Process received broad political support and contributed to generating awareness at all levels of governance in Africa. UN 9 - وقد حظيت العملية الأفريقية بدعم سياسي عريض وأسهمت في التوعية على جميع مستويات الحكم في أفريقيا.
    At the end of the day, none of the Goals will succeed unless there is broad political support and national ownership. UN وفي نهاية المطاف، لن ينجح أي هدف من الأهداف ما لم يكن هناك دعم سياسي واسع النطاق، وملكية وطنية لهذه الأهداف.
    The consultations confirmed the existence of broad political support in all regions for the implementation of the Convention in its entirety. UN لقد أكدت المشاورات وجود دعم سياسي واسع في جميع المناطق لتنفيذ الاتفاقية بمجملها.
    50. There is broad political agreement on the need to give men's violence against women high priority. UN 50- وهناك اتفاق سياسي واسع على الحاجة إلى إعطاء أولوية عالية للعنف الذي يمارسه الرجال على النساء.
    broad political representation for the Abkhaz, including the creation of a special position of Vice-President, which would be held by a representative from Abkhazia. UN :: تمثيل سياسي واسع النطاق للأبخاز، بما في ذلك إنشاء منصب خاص لنائب الرئيس، يتولاه ممثل عن أبخازيا.
    These consultations confirmed the existence of broad political support in all regions for the implementation of the Convention in its entirety. UN فقد أكدت هذه المشاورات توفر دعم سياسي واسع في جميع المناطق لتنفيذ الاتفاقية بكاملها.
    We also applaud his unwavering commitment to mobilizing broad political support to address today's pressing challenges. UN كما نشيد بالتزامه الثابت نحو حشد دعم سياسي واسع لمواجهة تحديات اليوم الملحة.
    The broad political base of Mr. Zeidan's cabinet reflected his repeated emphasis on forming a government of national unity that is politically inclusive and regionally balanced. UN وتعكس القاعدة السياسية الواسعة لوزارة السيد زيدان تأكيده المتكرر على ضرورة تأليف حكومة وحدة وطنية تشترك فيها جميع القوى السياسية وتتسم بالتوازن بين المناطق.
    We must bear in mind that force can only be a complement to a broad political process, which the Somalis themselves have the full responsibility to drive forward. UN يجب علينا أن نضع في اعتبارنا أنه لا يمكن أن تكون القوة إلا مكملا للعملية السياسية الواسعة التي تقع على الصوماليين أنفسهم المسؤولية الكاملة عن إحراز التقدم فيها.
    The convening of a high-level conference under United Nations auspices would also facilitate the search for solutions to the broad political issues underlying the efforts to finalize the draft convention. UN كما أن عقد مؤتمر رفيع المستوى برعاية الأمم المتحدة من شأنه تيسير البحث عن حلول للقضايا السياسية الواسعة التي تنطوي عليها الجهود الرامية إلى وضع مشروع الاتفاقية في صيغته النهائية.
    Continued broad political support is needed for the security and judicial authorities to combat impunity in respect of all acts of violence. UN ومن الضروري مواصلة توفير الدعم السياسي الواسع النطاق للسلطات الأمنية والقضائية لمكافحة الإفلات من العقاب في ما يتعلق بكل أعمال العنف.
    For example, in North Africa, they have supported national planning and the exchange of relevant experiences with other countries on such crucial issues as broad political dialogue and electoral processes. UN ففي شمال أفريقيا مثلاً، تدعم مؤسسات المنظومة التخطيط الوطني وتبادل الخبرات ذات الصلة مع بلدان أخرى بشأن مسائل حاسمة مثل الحوار السياسي الواسع النطاق والعمليات الانتخابية.
    Although the Constitution was not the product of a broad political consensus, it should nevertheless be interpreted as a positive step because of the human rights and freedoms enshrined in it. UN وعلى الرغم من أن الدستور لم يكن نتاج توافق سياسي عريض في اﻵراء، فإنه ينبغي تفسيره بوصفه خطوة إيجابية نظرا لما تضمنه من إشارات إلى حقوق اﻹنسان والحرية.
    There is an equally broad political agreement to reduce the proportion paid by parents. UN وهناك اتفاق سياسي عام مماثل على خفض نسبة ما يدفعه الوالدان من التكاليف.
    In August 2006, the Government and all opposition parties signed a broad political agreement under which the opposition's right to take part in public affairs is recognized. UN ففي آب/أغسطس 2006، وقعت الحكومة وجميع أحزاب المعارضة اتفاقاً سياسياً شاملاً يعترف بحق المعارضة في المشاركة في الشأن العام.
    However, there are encouraging signs of the National Assembly emerging as a vibrant forum for broad political dialogue. UN غير أن هناك مؤشرات تبعث على التشجيع بأن تتحول الجمعية الوطنية إلى منتدى مفعم بالحيوية للحوار السياسي الموسع.
    - Political framework - the broad political setting for the maintenance of peace: governance, nation-building, democratic institutions, human rights; UN ● اﻹطار السياسي - الظروف السياسية العامة لصون السلام: الحكم، بناء الدولة، المؤسسات الديمقراطية، حقوق اﻹنسان؛
    What was needed was to elicit a broad political will regarding the need for such an amendment. UN والشيء الضروري هو إظهار إرادة سياسية عريضة إزاء الحاجة إلى هذا التعديل.
    We believe that such a definition must be a technical legal concept, suitable for a criminal law instrument, and not a broad political statement. UN ونحن نؤمن بأن هذا التعريف يجب أن يشكل مفهوما قانونيا تقنيا يلائم صكا للقانون الجنائي، وليس بيانا سياسيا واسعا.
    The international community continues to provide the Alliance with broad political support, with the Group of Friends now numbering 130 members. UN ولا يزال التحالف يتلقّى دعماً سياسياً واسع النطاق من جانب المجتمع الدولي وبلغ الآن عدد أعضاء " فريق الأصدقاء " 130 عضواً.
    18. The 18-point Pretoria Agreement provided a wide canvass of broad political understandings on which to delineate the details of commitment for implementing the Mbeki Road Map of 6 December 2004. UN 18 - وشكل اتفاق بريتوريا المكون من 18 نقطة قاعدة عريضة لاتفاقات سياسية واسعة النطاق تشكل أساسا لتحديد تفاصيل الالتزام بتنفيذ خريطة طريق مبيكي المؤرخة 6 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    The preparation of future scales should therefore build on the broad political consensus on which the current scale had been based. UN وعليه، ينبغي أن يستند اﻹعداد للجداول المقبلة إلى التوافق السياسي العام في اﻵراء الذي استند اليه الجدول الحالي.
    11. The road map was intended to re-energize the peace process by addressing the perceived weaknesses of Oslo while retaining its broad political outline. UN 11 - وكانت الغاية من خريطة الطريق هي تنشيط عملية السلام عن طريق معالجة مواطن الضعف التي كان يُظن أنها موجودة في عملية أوسلو والحفاظ في الوقت نفسه على خطوطها السياسية العريضة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more