"broad scope of" - Translation from English to Arabic

    • النطاق الواسع
        
    • اتساع نطاق
        
    • النطاق العريض
        
    • لاتساع نطاق
        
    • باتساع نطاق
        
    The remaining six are inadequate to cover the broad scope of each area. UN ولا تكفي الوظائف الستة المتبقية لتغطية النطاق الواسع لكل مجال من المجالات.
    5. A number of delegations had complained about the excessively broad scope of the Guide to Practice and the large number of draft guidelines. UN 5 - وأشار إلى أن عدداً من الوفود اشتكت من النطاق الواسع بشكل مفرط لدليل الممارسة وعدد كبير من مشاريع المبادئ التوجيهية.
    The broad scope of thematic contributions fits well with the programme approach. UN ويتناسب النطاق الواسع للمساهمات المواضيعية تماما مع النهج البرنامجي.
    20. The report of the Council reflected the broad scope of its work and its heavy workload. UN 20 - وقال إن تقرير المجلس يعكس اتساع نطاق عمله وعبء العمل الثقيل على كاهله.
    The fact that the draft resolution ignored the broad scope of the question demonstrated that it sought to impose the values of some countries on all. UN وحقيقة أن مشروع القرار يتجاهل النطاق العريض للمسألة تظهر أنه يهدف إلى فرض قيم بعض البلدان على الجميع.
    Given the broad scope of the evaluation, it was not possible to conduct an exhaustive in-depth review of all lessons learned activities in the Secretariat. UN فنظرا لاتساع نطاق التقييم، لم يكن من الممكن إجراء استعراض معمق شامل لجميع أنشطة الدروس المستفادة في الأمانة العامة.
    The broad scope of the article should be maintained. UN وينبغي المحافظة على النطاق الواسع لهذه المادة.
    In view of the increasingly broad scope of the work of OHCHR, therefore, she urged the members of the Fifth Committee to increase its regular budget. UN وبالنظر إلى تزايد النطاق الواسع لعمل المفوضية، لذلك، تحث أعضاء اللجنة الخامسة على زيادة الميزانية العادية.
    The broad scope of the Guiding Principles is therefore appropriate. UN ولذلك، فإن النطاق الواسع للمبادئ التوجيهية مناسب للغرض.
    Given the broad scope of the work, F-P/T governments agreed to target 14 regulated occupations over three years. UN ونظراً إلى النطاق الواسع للعمل، وافقت الحكومة الاتحادية وحكومات المقاطعات والأقاليم على تنظيم 14 مهنة خلال 3 سنوات.
    This broad scope of activities indicate the sweep of activities prohibited by women at night. UN وهذا النطاق الواسع من الأنشطة يبين الكم الكبير من الأنشطة التي يحظر أن تقوم بها المرأة أثناء الليل.
    Recognizing the broad scope of the mandate of the Open-ended Working Group, covering technical, legal and strategic issues in preparation for discussions at the meetings of the Conference of the Parties, UN وإذ يدرك النطاق الواسع لولاية الفريق العامل المفتوح العضوية، التي تشمل المسائل التقنية والقانونية والاستراتيجية عند الإعداد للمناقشات في اجتماعات مؤتمر الأطراف،
    Another representative said that the broad scope of the draft omnibus resolution on chemicals and waste reflected their high priority on the environmental agenda. UN وقال ممثل آخر إن النطاق الواسع لمشروع القرار الجامع بشأن المواد الكيميائية والنفايات يعبر عمَّا تحظى به من أولوية عالية في جدول أعمال البيئة.
    The broad scope of those laws enables copyright holders to monetize a wide variety of uses and to prevent adaptations they find objectionable. UN ويمكّن النطاق الواسع لتلك القوانين أصحاب هذه الحقوق من تحديد قيمة نقدية لمجموعة متنوعة من الاستخدامات ومنع أي تعديلات لا يرضون عنها.
    The report before us shows the broad scope of the activities of the Council. UN ويظهر التقرير المعروض علينا مدى اتساع نطاق أنشطة المجلس.
    The broad scope of the Strategic Approach meant that no single solution for financing its operation existed. UN ويعني اتساع نطاق النهج الاستراتيجي أنه لا يوجد حلّ واحد لتمويل تشغيله.
    The impacts on both bilateral and multilateral international cooperation with Cuba show the broad scope of the application of this policy, which affects all areas of the country's economic and social life. UN وهذه الأضرار التي تكبدتها كوبا في مجال التعاون الدولي، سواء المتعدد الأطراف أو الثنائي، إنما هي دليل على اتساع نطاق هذه السياسة المؤثرة في جميع مجالات الحياة الاجتماعية والاقتصادية للبلد.
    There was no practice supporting the broad scope of the proposed article 28, and the proposal would inhibit the dynamism required of international organizations. UN وليست هناك ممارسة تؤيد النطاق العريض للمادة 28 المقترحة، ومن شأن الاقتراح أن يمنع الديناميكية اللازمة للمنظمات الدولية.
    :: broad scope of the criminalization of bribery of foreign public officials and officials of public international organizations. UN :: النطاق العريض لتجريم رشو الموظفين العموميين الأجانب وموظفي المنظمات الدولية العمومية.
    Given the broad scope of the rule of law, it was impossible to classify different State systems as being right or wrong. UN ونظرا لاتساع نطاق سيادة القانون فإنه يتعذر تصنيف مختلف نظم الدولة بوصفها نظما صائبة أو مخطئة.
    Recognizing the broad scope of the Basel Convention, UN وإذ يسلم باتساع نطاق اتفاقية بازل،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more