"broadcasters and journalists from" - Translation from English to Arabic

    • المذيعين والصحفيين من
        
    • في هيئات الإذاعة والتلفزيون وأجهزة الصحافة في
        
    • تنفذه للإذاعيين والصحفيين من
        
    As of 2006, approximately 378 broadcasters and journalists from more than 160 countries have taken part in the programme. UN وبحلول عام 2006، كان نحو 378 من المذيعين والصحفيين من أكثر من 160 بلدا قد اشتركوا في هذا البرنامج.
    94. The 1993 group brought to 224 the total number of broadcasters and journalists from more than 120 countries who have participated in the programme since it was started in 1981. UN ٩٤ - وبالاضافة إلى مجموعة عام ١٩٩٣ وصل مجموع المذيعين والصحفيين من أكثر من ١٢٠ بلدا الذين شاركوا في البرنامج منذ بدايته في عام ١٩٨١ إلى ٢٢٤ مشتركا.
    Another speaker noted that the Department played a very important role in training broadcasters and journalists from the Occupied Palestinian Territory, which no doubt contributed to freedom of the press. UN ولاحظت متكلمة أن الإدارة تقوم بدور هام للغاية في تدريب المذيعين والصحفيين من الأرض الفلسطينية المحتلة، وهو ما يساهم بلا شك في حرية الصحافة.
    88. Notes the importance of the continued implementation by the Department of Public Information of the ongoing programme for broadcasters and journalists from developing countries and countries with economies in transition, as mandated by the General Assembly, and requests the Department to consider how best to maximize the benefits derived from the programme by reviewing, inter alia, its duration and the number of its participants; UN 88 - تلاحظ أهمية مواصلة إدارة شؤون الإعلام تنفيذ البرنامج الجاري الخاص بالعاملين في هيئات الإذاعة والتلفزيون وأجهزة الصحافة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، حسب التكليف الصادر عن الجمعية العامة، وتطلب إلى الإدارة النظر في أفضل السبل لتحقيق أقصى قدر من المنفعة من البرنامج عن طريق استعراض جملة أمور، منها مدته وعدد المشتركين فيه؛
    51. Expresses its appreciation to the Department of Public Information for conducting the ongoing programme for broadcasters and journalists from developing countries and countries in transition, and calls for its further expansion so as to include a larger number of trainees from those countries; UN 51 - تعرب عن تقديرها لإدارة شؤون الإعلام للبرنامج الجاري الذي تنفذه للإذاعيين والصحفيين من البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال، وتطلب موالاة التوسع فيه بحيث يشمل عددا أكبر من المتدربين من هذه البلدان؛
    Similarly, a number of delegations were highly supportive of the Department's training programme for broadcasters and journalists from developing countries and countries in transition, and asked that it be expanded. UN كما أعرب عدد من أعضاء الوفود عن تأييدهم الشديد لبرنامج التدريب الذي تقدمه الإدارة لفائدة المذيعين والصحفيين من البلدان النامية والبلدان المارة اقتصاداتها بمرحلة انتقال، وطلبوا توسيعه.
    Evaluations initiated included an assessment of the guided tours operation and the Training Programme for broadcasters and journalists from Developing Countries. UN وتشمل عمليات التقييم التي بدأ إجراؤها تقييم عملية الجولات المصحوبة بمرشدين وبرنامج تدريب المذيعين والصحفيين من البلدان النامية.
    Several delegations also praised the Department's training programme for broadcasters and journalists from developing countries, as well as last year's programme for Palestinian media practitioners. UN كما أشادت وفود عدة ببرنامج اﻹدارة الخاص بتدريب المذيعين والصحفيين من البلدان النامية، وكذلك ببرنامج العام الماضي لتدريب اﻹعلاميين الفلسطينيين.
    Formerly known as the Department of Public Information Training Programme for broadcasters and journalists from Developing Countries, it was renamed in honour of Reham AlFarra, a young journalist and staff member of the Department who was killed in the attack on United Nations headquarters in Baghdad in 2003. UN وكان هذا البرنامج معروفا سابقا ببرنامج إدارة شؤون الإعلام المتعلق بتدريب المذيعين والصحفيين من البلدان النامية، وأعيدت تسميته تكريما لذكرى ريهام الفرا، وهي صحفية شابة وموظفة في إدارة شؤون الإعلام قتلت في الهجوم الذي تعرض له مقر الأمم المتحدة في بغداد عام 2003.
    53. His delegation also looked forward to greater efforts by the Department to improve information capacity and train broadcasters and journalists from developing countries. UN 53 - واختتم قائلا إن وفد بلده يتطلع أيضا إلى أن تبذل الإدارة جهودا أكبر لتحسين قدرة الإعلام وتدريب المذيعين والصحفيين من البلدان النامية.
    Its annual training programme for broadcasters and journalists from developing countries brought young professionals to Headquarters during the session of the General Assembly and enabled the Department to build a network of broadcasters and journalists who could help to raise awareness of the work of the United Nations in the developing world. UN ويضم البرنامج السنوي لتأهيل المذيعين والصحفيين من البلدان النامية في المقر شبانا محترفين خلال دورة الجمعية العامة ويتيح للإدارة إنشاء شبكة من المذيعين والصحفيين ممن باستطاعتهم المساعدة في التعريف بعمل الأمم المتحدة في البلدان النامية.
    66. DPI organized its annual training programme for young broadcasters and journalists from developing countries, from 16 September to 24 October 1996. UN ٦٦- وخلال هذا العام نظمت اﻹدارة برنامجها التدريبي السنوي بحيث يفيد منه صغار المذيعين والصحفيين من البلدان النامية، في الفترة من ١٦ أيلول/سبتمبر الى ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦.
    35. Our annual training programme for broadcasters and journalists from developing countries has been valuable in building a network of media professionals in the field who can help raise awareness of the work of the United Nations in the developing world. UN 35 - وكان برنامجنا السنوي لتدريب المذيعين والصحفيين من البلدان النامية مفيدا في بناء شبكة من فنيي وسائط الإعلام العاملين في الميدان القادرين على المساعدة على زيادة الوعي بالعمل الذي تقوم به الأمم المتحدة في العالم النامي.
    The Department's training programme for broadcasters and journalists from developing countries is being held this year from 9 September to 18 October. UN وهذه السنة سيعقد البرنامج الذي تعده الإدارة لتدريب المذيعين والصحفيين من البلدان النامية خلال الفترة من 9 أيلول/سبتمبر إلى 18 تشرين الأول/ أكتوبر.
    In its most recent audit, the Office of Internal Oversight Services suggested improved monitoring of evaluation recommendations through computer-assisted tracking systems; and recommended an evaluation of the Training Programme for broadcasters and journalists from Developing Countries and the guided tour activity. UN اقترح مكتب خدمات الرقابة الداخلية في آخر مراجعة للحسابات تحسين سبل رصد التوصيات الخاصة بالتقييم من خلال نظم تعقب مدعومة بالحاسوب؛ وأوصى بإجراء تقييم لبرنامج تدريب المذيعين والصحفيين من البلدان النامية وأنشطة الجولات المصحوبة بمرشدين.
    Evaluation projects currently under way in DPI include reviews of the guided tours operation, the DPI Training Programme for broadcasters and journalists from Developing Countries, the association of non-governmental organizations with DPI, and the DPI Media Alert. UN وتشمل مشاريع التقييم الجارية حاليا في إدارة الإعلام استعراض عمليات الجولات المصحوبة بدليل، وبرنامج إدارة الإعلام المتعلق بتدريب المذيعين والصحفيين من البلدان النامية، وإشراك المنظمات غير الحكومية مع إدارة الإعلام وبرنامج إدارة الإعلام المتعلق باستنفار وسائط الإعلام.
    33. One long-standing programme that has benefited from that kind of support, especially in the face of rising costs and shrinking resources, is the Department's Training Programme for broadcasters and journalists from Developing Countries, in which more than 300 journalists from 140 countries have participated. UN 33 - كان برنامج تدريب المذيعين والصحفيين من البلدان النامية الذي تنفذه الإدارة والذي شارك فيه أكثر من 300 صحفي ينتمون إلى 140 بلدا أحد البرامج القديمة التي استفادت من هذا النوع من الدعم ولا سيما في ضوء زيادة التكاليف وتقلص الموارد.
    70. This year DPI organized its annual training programme for young broadcasters and journalists from developing countries, from 16 September to 24 October 1996. UN ٧٠ - وخلال هذا العام نظمت اﻹدارة برنامجها التدريبي السنوي بحيث يفيد منه صغار المذيعين والصحفيين من البلدان النامية، في الفترة من ١٦ أيلول/سبتمبر الى ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦.
    88. Notes the importance of the continued implementation by the Department of Public Information of the ongoing programme for broadcasters and journalists from developing countries and countries with economies in transition, as mandated by the General Assembly, and requests the Department to consider how best to maximize the benefits derived from the programme by reviewing, inter alia, its duration and the number of its participants; UN 88 - تلاحظ أهمية مواصلة إدارة شؤون الإعلام تنفيذ البرنامج الجاري الخاص بالعاملين في هيئات الإذاعة والتلفزيون وأجهزة الصحافة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، حسب التكليف الصادر عن الجمعية العامة، وتطلب إلى الإدارة النظر في أفضل السبل لتحقيق أقصى قدر من المنفعة من البرنامج عن طريق استعراض جملة أمور، منها مدته وعدد المشتركين فيه؛
    88. Notes the importance of the continued implementation by the Department of Public Information of the ongoing programme for broadcasters and journalists from developing countries and countries with economies in transition, as mandated by the General Assembly, and requests the Department to consider how best to maximize the benefits derived from the programme by reviewing, inter alia, its duration and the number of its participants; UN 88 - تلاحظ أهمية مواصلة إدارة شؤون الإعلام تنفيذ البرنامج الجاري الخاص بالعاملين في هيئات الإذاعة والتلفزيون وأجهزة الصحافة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، حسب التكليف الصادر عن الجمعية العامة، وتطلب إلى الإدارة النظر في أفضل السبل لتحقيق أقصى قدر من المنفعة من البرنامج عن طريق استعراض جملة أمور، منها مدته وعدد المشتركين فيه؛
    51. Expresses its appreciation to the Department of Public Information for conducting the ongoing programme for broadcasters and journalists from developing countries and countries in transition, and calls for its further expansion so as to include a larger number of trainees from those countries; UN 51 - تعرب عن تقديرها لإدارة شؤون الإعلام للبرنامج الجاري الذي تنفذه للإذاعيين والصحفيين من البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال، وتطلب موالاة التوسع فيه بحيث يشمل عددا أكبر من المتدربين من هذه البلدان؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more