In 1998, it was reported that there were 108 new awards but this was not broken down by sex. | UN | ولقد تحدثت التقارير عن وجود 108 منحة جديدة، ولكن هذه المنح لم تكن موزعة حسب نوع الجنس. |
Table 4 shows total UNHCR expenditure in 2010, broken down by fund and category: | UN | يبين الجدول 4 مجموع نفقات المفوضية في عام 2010، موزعة حسب الصندوق والفئة: |
This is illustrated in the following figure, which shows trends in educational level, broken down by gender. | UN | ويتضح ذلك في الشكل التالي، الذي يبيّن الاتجاهات في المستوى التعليمي مفصلة حسب نوع الجنس. |
Statistical data broken down by gender and ethnicity 12 | UN | بيانات إحصائية مقسمة حسب النوع الجنساني والعرقية الإعانة المالية |
The Subcommittee would like to receive information, broken down by prison, of the annual budget for food and drinking water in the prisons. | UN | وتود اللجنة الفرعية الحصول على معلومات مصنفة بحسب السجن عن الميزانية السنوية المخصصة للطعام ومياه الشرب في السجون. |
The Committee also requests the State party to include in its next periodic report data, broken down by sex, age and rural/urban population, on the phenomenon of homelessness. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل بيانات عن ظاهرة من لا مأوى لهم مصنفة حسب الجنس والسن والسكان الريفيين والحضريين. |
Table 1 shows the total UNHCR expenditure in 2009, broken down by fund and category. Table 1 | UN | يبين الجدول 1 مجموع نفقات المفوضية في عام 2009، موزعة حسب الصندوق والفئة. |
Statistics of numbers of inmates in Correction and Rehabilitation Centers, broken down by gender from 2000 through 2009 | UN | إحصائية بأعداد نزلاء مراكز الإصلاح والتأهيل موزعة حسب الجنس من عام 2000 لغاية 2009 |
Table 1 shows total UNHCR expenditure in 2008, broken down by fund and category. | UN | يبين الجدول 1 مجموع نفقات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في عام 2008، موزعة حسب الصندوق والفئة. |
Figure I shows the distribution of the different thematic focal areas of partnerships, broken down by primary and secondary theme. | UN | ويبين الشكل الأول توزيع شتى المجالات المواضيعية التي تركز عليها الشراكات، موزعة حسب المواضيع الرئيسية والفرعية. |
Figure 1: An Organizational Chart of UNRWA broken down by Department and showing the number of international and area staff located in each Department. | UN | الشكل 1: خريطة تنظيمية للأونروا مفصلة حسب الإدارات مع بيان عدد الموظفين الدوليين والمحليين في كل إدارة. |
The Committee looked forward to the next report and hoped that it would include up-to-date statistics broken down by sex. | UN | وقالت إن اللجنة تتطلع إلى قراءة التقرير التالي وتأمل أن يتضمن إحصاءات حديثة مفصلة حسب الجنس. |
User departments at Headquarters receive billings from ITSD, broken down by existing account identification. | UN | وتتلقى الإدارات المستخدمة بالمقر الفواتير من شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات، مفصلة حسب هوية الحساب الموجود. |
Note: The resources of the Nicaraguan Army are centrally managed and executed. Values are not therefore broken down by force group. | UN | ملاحظة: تدار موارد جيش نيكاراغوا ويتم التصرف فيها بصورة مركزية، ولذا فإنها غير مقسمة حسب فئات القوات. |
None of the other data on participants, including those relating to occupational status, are broken down by sex. | UN | أما سائر البيانات عن المشاركين، وخصوصا ما يتصل منها بالوضع في العمل، فإنها غير مقسمة حسب الجنس. |
The SPT would like to receive information, broken down by prison, on the annual budget for food allocated to the General Directorate of Prisons. | UN | وتود اللجنة الفرعية الحصول على معلومات مصنفة بحسب السجن عن ميزانية الغذاء السنوية المخصصة للمديرية العامة للسجون. |
The Committee also requests the State party to include in its next periodic report data, broken down by sex, age and rural/urban population, on the phenomenon of homelessness. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل بيانات عن ظاهرة من لا مأوى لهم مصنفة حسب الجنس والسن والسكان الريفيين والحضريين. |
Specific projects, broken down by location, are described below. | UN | ويرد أدناه وصف لمشاريع محددة موزعة بحسب المواقع. |
The Subcommittee would like to receive information, broken down by prison, of the annual budget for food and drinking water in the prisons. | UN | وتود اللجنة الفرعية الحصول على معلومات، مفصلة بحسب السجون، عن الميزانية السنوية المخصصة للأغذية ومياه الشرب. |
In particular, it was essential to collect data broken down by sex and age, with the inclusion of gender indicators. | UN | ومن الضروري بصفة خاصة جمع البيانات الموزعة حسب الجنس والعمر، مع إدراج مؤشرات تتعلق بنوع الجنس. |
:: The overall project budget, broken down by sub-head and phased over the life of the project; and | UN | :: الميزانية العامة للمشاريع، مع تفصيلها حسب عناوين فرعية وتقسيمها إلى مراحل تغطي فترة المشروع؛ |
The data broken down by level of education can be found attached as an annex: | UN | وترد في المرفق البيانات المصنفة حسب المستوى التعليمي: |
(ii) " Intensify efforts for coordinating data collection disaggregated by sex (or broken down by gender) in the context of development and Millennium Development Goals indicators " ; | UN | `2 ' " تكثيف الجهود لتنسيق جمع البيانات المبوبة حسب الجنس أو المفصلة حسب نوع الجنس في إطار مؤشرات التنمية والأهداف الإنمائية للألفية " ؛ |
People are being trained to work in the areas of family and legal counseling, and statistical databases broken down by gender have been created. | UN | ويجري أيضاً تدريب الموظفين في مجالي تقديم المشورة للأسرة والمشورة القانونية، كما أنشئت قواعد بيانات إحصائية مبوبة حسب نوع الجنس. |
The operating deficit of $86,814,000 is broken down by mission in table 5. | UN | ويرد في الجدول 5 بيان العجز في اعتمادات التشغيل البالغ 000 814 86 دولار موزعا حسب البعثات. |
In 2009, 168 people were hired, and 48 in 2010, broken down by category as follows: | UN | وتم تعيين 168 شخصاً في عام 2009 و48 شخصاً في عام 2010، موزعين حسب الفئة كما يلي: |
The review of implementing developments pursuant to each recommendation is broken down by specific institutes. | UN | ويرد فيما يلي استعراض التطورات فيما يتعلق بالتنفيذ عملا بكل توصية مبوبة بحسب المعاهد المحددة. |