"brought us" - Translation from English to Arabic

    • جمعنا
        
    • جلبت لنا
        
    • جمعتنا
        
    • أحضرتنا
        
    • أحضرنا
        
    • جلبنا
        
    • أحضر لنا
        
    • جلبتنا
        
    • جلب لنا
        
    • أحضرت لنا
        
    • أوصلنا
        
    • أوصلتنا
        
    • احضرتنا
        
    • احضرت لنا
        
    • جلبوا لنا
        
    Whether this horn is magic or not, it brought us together. Open Subtitles وإن كان هذا البوق سحرياً أو لا فقد جمعنا معاً
    Chile views globalization as an unquestionable reality and as a font of opportunity that has brought us very valuable benefits. UN وترى شيلي العولمة أنها حقيقة واقعة بلا منازع، ومنبع للفرص وأنها جلبت لنا فوائد قيمة للغاية.
    Let's go and toast that puddle that brought us together. Open Subtitles هيا لنذهب ونشرب نخب البركة الموحلة التى جمعتنا سوياً
    Catastrophes have brought us here, but not all is lost. Open Subtitles الكوارث هى التى أحضرتنا إلى هنا لكنها لا تستمر
    Whoever brought us here could have killed us by now. Open Subtitles مهما يكن الذي أحضرنا إلى هنا كان يستطيع قتلنا
    Dance brought us together too, all around the world. Open Subtitles الرقص جلبنا سوياً أيضاً. من كلّ أنحاء العالم.
    For collateral, he brought us his Stanley Cup ring from a stint with the Oilers. Open Subtitles للضمان أحضر لنا خاتم ستانلي كاب من رحلة مع الاويلرز
    I wish it wasn't something so sad that brought us together. Open Subtitles أتمنى لو لم يكن الحادث المحزن هو ما جمعنا سويةً.
    I mean, I-it's not their fault, but that's the way it worked until Major Daniel brought us together. Open Subtitles أنه ليس خطأهم و لكن هذه الطريقة التي تسير به ألمور حتى المسؤول دانييل جمعنا كفريق
    You can't underestimate passion. It's what brought us together. Open Subtitles لا يمكنك الاستهانة بالعاطفة هذا ما جمعنا معا
    My cousin, Carlos, he-he snuck us out, brought us here, put me in touch with the DEA. Open Subtitles ابن عمي، كارلوس، وقال انه هو سنك لنا بها، جلبت لنا هنا، وضعت لي في اتصال مع دي.
    And I want to break out of our rut, so I brought us a nice lunch. Open Subtitles أريد أن اكسر نمطيتنا لذلك جلبت لنا غداء لطيف
    That process of change is at work in Honduras, and that is why the cause of Honduras has brought us together today in the General Assembly. UN وعملية التغيير تلك جارية في هندوراس، لذلك، جمعتنا قضية هندوراس اليوم في الجمعية العامة.
    In the name of reconciliation and the patriotic spirit that has brought us to the table for dialogue, we undertake to comply in good faith with the present Accord and whatever derives from it. UN باسم المصالحة والروح الوطنية التي جمعتنا حول طاولة الحوار، نتعهد بتنفيذ هذا الاتفاق وما يترتب عنه بحسن نية.
    Which is why i brought us here, so that we could come up with a plan. Open Subtitles ، لهذا السبب أحضرتنا إلى هُنا حتى يُمكننا التفكير في خطة
    It is the continuation of this illegal construction that has brought us here today, and our goal is to stop it. UN إن استمرار هذا البناء غيــر المشــروع هــو ما أحضرنا جميعا هنا اليوم. وهدفنا هو وقفه.
    We're in a slaughterhouse, and the man who brought us here is a butcher. Open Subtitles نحن في مسلخ الرجل الذي جلبنا هنا إنّه جزّار
    And he brought us this Internet thing. What's it called? Open Subtitles ,و قد أحضر لنا ذلك الشيء بــ الانترنت ماذا يدعى؟
    I thought you brought us here so you could find the materials you needed to fix the Drive. Open Subtitles اعتقدت أنك جلبتنا الي هنا حتى تتمكن من العثور علي المواد التي تحتاجها لإصلاح نظام الملاحة
    God brought us out of that mist for a reason. Open Subtitles جلب لنا الله هذا الضباب للخروج من هنا لسبب.
    Well, I do hope you brought us a souvenir. Open Subtitles حسناً آمل أن تكون قد أحضرت لنا تذكاراً
    I mean, that's what brought us to this fucking unfortunate situation. Open Subtitles أعني، هذا ما أوصلنا إلى هذا الوضع المؤسف، ألستُ مصيباً؟
    Five years ago, the States members of CARICOM embarked on a journey that has brought us to where we are today. UN قبل خمس سنوات بدأت الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية رحلة أوصلتنا إلى النقطة التي وصلنا إليها اليوم.
    Have you brought us here to instruct us how to clean painting? Open Subtitles هل احضرتنا الى هنا لتعلمنا كيف نقوم بتنظيف اللوحات ؟
    Miss Ferguson has kindly brought us some dinner. Open Subtitles انسة فيرغسون بكرمها احضرت لنا بعض العشاء
    You remember that woman who brought us in with the face dress? Open Subtitles هل تذكر ان امرأة الذين جلبوا لنا في مواجهة مع اللباس؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more