"bubbling" - Translation from English to Arabic

    • فقاعات
        
    • محتدما
        
    • فقاقيع
        
    • الفقاعات
        
    • تغلي
        
    • يفور
        
    • يغلي
        
    This lake has a lot of methane bubbling out of it. Open Subtitles هذه البحيرة لديها الكثير من فقاعات غاز الميثان للخروج منه.
    No, there are a number of dead fish, and the water's bubbling there and there. Open Subtitles لا، هناك عدد من الأسماك الميتة والماء به فقاعات هنا وهناك
    But like a wretched dog fart in the middle of an engagement party, beauty usually just comes bubbling up when you least expect it. Open Subtitles ولكن مثل البائسة الكلب ضرطة في منتصف حفلة الخطبة، الجمال عادة ما تأتي فقط محتدما حتى عندما لا تتوقعها.
    Last time we went on vacation, I got so sunburned, literally like, bubbling up on my shoulders. Open Subtitles آخر مرة ذهبنا في إجازة، حصلت على حرقة الشمس لذلك، أحب حرفيا، محتدما حتى على كتفي.
    It's hard to believe bubbling yogurt is popular anywhere. Open Subtitles من الصعب التصديق أن زبادي به فقاقيع رائج في أي مكان
    It's just, when it's bubbling, it's ready to be flipped. Open Subtitles عندما تظهر الفقاعات تكون جاهزة كي تقلبيها
    I thought by this age, my carnal desires would have cooled, but instead they're bubbling over like an untended oatmeal I'm leaving, lock it, don't lock it, burn it down, I don't care. Open Subtitles اعتقدت أن رغباتي سوف تخمد في هذا العمر ولكنها تغلي مثل - الشوفان بدن مراقب
    Whatever they are, they sure got the cesspool bubbling. Open Subtitles مهما كانت، متأكد من أنها حصلت على فقاعات المجاري
    The water all around him started bubbling up, and then we saw it. Open Subtitles حيث كل المياه التى حوله اصبحت تصدر فقاعات وبعد ذلك رأها
    Did the first Earthlings rise from a chemical soup bubbling in a primordial pond? Open Subtitles هل كانت بداية الكون قد نشأة من فقاعات ضبابية كيميائية على شكل بركة بدائية
    The release of carbon dioxide gas is what causes the bubbling of it. Open Subtitles و تحرر غاز ثاني اكسيد الكربون هو ما يسبب اخراج فقاعات منها.
    Air bubbling at the site of the wound. He's shocky and getting a little cyanotic. Open Subtitles فقاعات هواء عند الجرح انه مصدوم و لونه أزرق
    Air bubbling at the site of the wound. He's shocky and getting a little cyanotic. Open Subtitles فقاعات هواء عند الجرح انه مصدوم و لونه أزرق
    Soon my inner beauty will be so enflamed that it will rupture through my skin and spew bubbling squirts of beauty all over the floor that the janitors will have to clean up with their special throw-up sawdust. Open Subtitles قريبا سوف بلدي الداخلية الجمال تكون ملتهبة حتى أنها سوف تمزق بلدي من خلال الجلد ويقذف محتدما النافورات الجمال جميع أنحاء الأرض
    Something's been bubbling up inside me. Open Subtitles شيء ما كان محتدما داخل لي.
    It just keeps bubbling up out of the ground. Open Subtitles انه يظل محتدما من الارض
    And I think I'm gonna go to bed. Apparently falling into a vat of bubbling poison kind of takes it out of you. Open Subtitles يتضح أن السقوط في وعاء من فقاقيع السم يصيبك بالإرهاق
    Hang on, people. I am picking up an underwater bubbling sound. Open Subtitles أصبروا, اني ألتقط صوت فقاقيع الماء
    Now, watch the sauce of bubbling red and see the life you could have led. Open Subtitles الآن، راقب صلصة الفقاعات الحمراء وسترى الحياةَ التي كان يُمكنُ أن تحصل.
    Then he becomes a big, white fermented meat bobber bubbling up on the surface for all to see. Open Subtitles حينها سيبدو كبيراً وستنفجر الفقاعات على السطح حتى يراها الجميع
    Discontent was bubbling under this surface, until one day... Open Subtitles مشاعر الإستياء كانت تغلي ..دون أن يشعر بها أحد ...إلى أن جاء يوم ما
    Then what's that bubbling and pitting on the periosteum? Open Subtitles إذا ما هو هذا الشيء الذي يبقبق و يفور على المسخن؟
    Uh, Carol, girl, uh, you know I told you, you gotta have that oil bubbling hot when you put your chicken in. Open Subtitles اه، كارول، فتاة، اه، أنتي تعرفي انا قلت لك، انت يجب ان تجعلي ذلك الزيت يغلي عندما تضعي فيه هذا الدجاج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more