"budget appropriation" - Translation from English to Arabic

    • اعتمادات الميزانية
        
    • اعتماد الميزانية
        
    • باعتمادات الميزانية
        
    • المرصود في الميزانية
        
    • الاعتمادات المرصودة في الميزانية
        
    • لاعتمادات الميزانية
        
    • اعتماد بالميزانية
        
    • اعتماد لميزانية
        
    • لاعتماد الميزانية
        
    • الاعتمادات في ميزانية
        
    Once the target level of transfer is attained, the Account will become sustainable through the existing budget appropriation process. UN وما أن يتحقق المستوى المستهدف لنقل الموارد، سيصبح الحساب مستداما من خلال العملية القائمة لتوزيع اعتمادات الميزانية.
    (b) During the budget year, any unforeseen inflation or other cost increases have to be absorbed within approved budget appropriation. UN خلال سنة الميزانية، يتعين استيعاب ما لم يتم توقعه من تضخم أو زيادات أخرى في التكاليف ضمن اعتمادات الميزانية المقرّة.
    Total budget appropriation and commitment authority UN مجموع اعتمادات الميزانية والالتزامات المأذون يها
    The amount of $5.5 million relating to the move from Amman to Beirut should not be part of the regular budget appropriation. UN أما مبلغ اﻟ ٥,٥ مليون دولار المتعلق بالانتقال من عمﱠان إلى بيروت فلا ينبغي أن يكون جزءا من اعتماد الميزانية العادية.
    Total budget appropriation less Estimated Income for 1998 and 1999 UN إجمالي اعتمادات الميزانية مطروحا منها الإيرادات المقدرة لعامي 1998 و 1999
    :: budget appropriation be consolidated from the current 35 sections into 13 parts. UN :: تدمج أبواب اعتمادات الميزانية في 13 جزءا بدلا من الأبواب الحالية البالغ عددها 35 بابا.
    Once the target level of transfer is attained, the Account will become sustainable through the existing budget appropriation process. UN وما أن يتم بلوغ المستوى المستهدف للتحويلات، سيستمر الحساب عن طريق عملية اعتمادات الميزانية القائمة.
    Under the Annual Programme Budget of UNHCR, its operational reserve is not a funded reserve but a budget appropriation set at 10 per cent of programmed activities. UN والاحتياطي التشغيلي في إطار الميزانية البرنامجية السنوية للمفوضية ليس احتياطياً ممولاً وإنما اعتماداً من اعتمادات الميزانية محدداً بنسبة 10 في المائة من الأنشطة المبرمجة.
    The final budget reflects the original budget appropriation with any amendments by the General Assembly. UN وتبين الميزانية النهائية اعتمادات الميزانية الأصلية مع أي تعديلات أقرتها الجمعية العامة.
    The net institutional budget appropriation is calculated by deducting the budgeted amount of indirect costs recovered from earmarked activities. UN ويحسب صافي اعتمادات الميزانية المؤسسية بخصم المبلغ المرصود في الميزانية للتكاليف غير المباشرة المستردة من الأنشطة المخصصة.
    Within this section the expenditure for common staff costs exceeded the budget appropriation by Euro8,133. UN وفي إطار هذا الباب، تجاوزت نفقات التكاليف العامة للموظفين اعتمادات الميزانية بما يعادل 133 8 يورو.
    Of the 36 programmes listed in the budget for 2010-2011, the Department received the seventh largest regular budget appropriation and the sixth largest number of posts. UN ومن أصل 36 برنامجا مدرجا في الميزانية للفترة 2010-2011، كرس للإدارة أكبر سابع اعتماد من اعتمادات الميزانية العادية وسادس أضخم عدد من الوظائف.
    Programme budget appropriation: UN اعتمادات الميزانية البرنامجية:
    It did, however, approve a budget appropriation for the biennium 2008-2009 totalling $4,171,359,700. UN غير أنه يوافق على اعتمادات الميزانية لفترة السنتين 2008-2009 البالغ مجموعها 700 359 171 4 دولار.
    In the programme budget appropriation resolution for 1994-1995, the Secretary-General had been clearly requested to consider the creation of a new section. UN وإن قرار اعتماد الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، قد طلب بوضوح إلى اﻷمين العام النظر في إنشاء باب جديد.
    However, considering the projected decline in extrabudgetary resources, the regular budget appropriation should be increased even more. UN ومع هذا، وفي ضوء الهبوط المتوقع في الموارد الخارجة عن الميزانية، ينبغي أن يُزاد اعتماد الميزانية العادية أكثر من ذلك أيضا.
    5. The budget appropriation in Assembly resolution 52/220 provided for the appropriation of net budget amounts for those entities. UN ٥ - ويكفل اعتماد الميزانية في قرار الجمعية العامة ٥٢/٢٢٠ ما يلزم لاعتماد مبالغ الميزنة الصافية لتلك الكيانات.
    It was his delegation's understanding that implementation of the budget appropriation resolution should not affect the implementation of the resolution on the pattern of conferences. UN وأضاف أنه، حسب مفهوم وفده، لا ينبغي أن يؤثر تنفيذ القرار الخاص باعتمادات الميزانية على تنفيذ القرار المتعلق بخطة المؤتمرات.
    United Nations regular budget appropriation to UNHCR UN الاعتمادات المرصودة في الميزانية العادية للأمم المتحدة لصالح مفوضية شؤون اللاجئين
    Table 5 provides a comparison of budget appropriation for the year 2010 and expenditure for the first six months, by programme. UN وترد في الجدول 5 مقارنة لاعتمادات الميزانية لسنة 2010 والنفقات الخاصة بالأشهر الستة الأولى بحسب البرنامج.
    On that basis a regular budget appropriation of $169,500 is requested. UN وعلى هذا اﻷساس مطلوب اعتماد بالميزانية العادية بمبلغ ٥٠٠ ١٦٩ دولار.
    The report contains a recommendation by the Executive Director that the Executive Board approve a supplementary support budget appropriation of $8 million to cover salary increases and additional requirements for security for the 2002-2003 biennium. UN يتضمن التقرير توصية من المديرة التنفيذية بأن يوافق المجلس التنفيذي على اعتماد لميزانية الدعم التكميلية مقداره 8 ملايين دولار لتغطية الزيادات في المرتبات والاحتياجات الإضافية المتعلقة بالأمن في فترة السنتين 2002-2003.
    As indicated by the Administrator in paragraphs 39 and 40 of document DP/1992/40, this new line is being treated from a budgetary management perspective as a subvention to the core budget appropriation. UN وكما أشار مدير البرنامج في الفقرتين ٣٩ و ٤٠ من الوثيقة DP/1992/40، تتم معالجة هذا البند الجديد من منظور إدارة الميزنة بوصفه إعانة مالية مقدمة لاعتماد الميزانية اﻷساسية.
    As a percentage of the total United Nations budget appropriation, it decreased from 21.8 per cent in the biennium 1998-1999 to 17.8 per cent in 2008-2009. UN أما نسبته المئوية من مجموع الاعتمادات في ميزانية الأمم المتحدة، فقد انخفضت من 21.8 في المائة في فترة السنتين 1998-1999 إلى 17.8 في المائة في الفترة 2008-2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more