"budget increase" - Translation from English to Arabic

    • زيادة الميزانية
        
    • زيادة في الميزانية
        
    • الزيادة في الميزانية
        
    • زيادة ميزانيتها
        
    • والزيادة في الميزانية
        
    • بزيادة في الميزانية
        
    • زيادة في ميزانيتها
        
    • زيادة ميزانيته
        
    One delegation expressed the hope that the budget increase would improve health, education, water and sanitation conditions in the camps. UN وأعرب أحد الوفود عن أمله في أن تؤدي زيادة الميزانية إلى تحسين أحوال الصحة والتعليم والمياه والصرف الصحي في المخيمات.
    Angola welcomed the initiatives undertaken in the education sector, including the budget increase. UN ورحبت أنغولا بالمبادرة المضطلع بها في قطاع التعليم، بما في ذلك زيادة الميزانية.
    There is no budget increase to meet the staff shortage. UN ولا توجد زيادة في الميزانية لسد النقص في الموظفين.
    There is no budget increase to meet the staff shortage. UN ولا توجد زيادة في الميزانية لسد النقص في الموظفين.
    The regular budget increase is $316,400 and the Foundation increase is $167,900. UN تبلغ الزيادة في الميزانية العادية 400 316 دولار والزيادة في المؤسسة 900 167 دولار.
    This may require an overall budget increase; UN وقد يتطلب ذلك زيادة الميزانية الإجمالية؛
    The above-mentioned letters from the Permanent Representative of Armenia once again contain comments on the military budget increase of Azerbaijan. UN ومرة أخرى، تتضمن رسائل الممثل الدائم لأرمينيا المشار إليها أعلاه تعليقات على زيادة الميزانية العسكرية لأذربيجان.
    The secretariat and the GM, in preparing their programme budget for the biennium, propose to improve cost-efficiency and minimize the budget increase to the extent possible by: UN وتقترح الأمانة والآلية العالمية، في إعداد ميزانيتهما البرنامجية لفترة السنتين، خطوات لتحسين الفعالية من حيث التكلفة والحد من زيادة الميزانية إلى أقصى حد من خلال ما يلي:
    Even without the expected further budget increase for UN-Women, the current resource level for audit provides for a minimum capacity. UN وحتى من دون زيادة الميزانية المتوقعة للهيئة، فإن مستوى الموارد الحالية لمراجعة الحسابات يغطى الحد الأدنى من القدرات المتوخاة.
    The General Assembly should review the current levels and scope of funding from the regular budget while Member States should consider the Secretary-General's recommendation to increase that funding without an overall budget increase. UN وينبغي أن تستعرض الجمعية العامة المستوى والنطاق الحاليين للتمويل من الميزانية العادية، بينما يتعين على الدول الأعضاء أن تنظر في توصية الأمين العام بزيادة هذا التمويل دون زيادة الميزانية الإجمالية.
    It was a source of concern that, despite a budget increase, the demand for training and career development support continued to exceed the resources available to the Organization. UN وينتاب المكتب القلق من أنه رغم زيادة الميزانية فإن الطلب على التدريب والمساعدة في مجال التطوير الوظيفي لا يزال يتجاوز موارد المنظمة.
    It was also stressed that the increased number of Bureau members would not cause a budget increase. UN وشددوا أيضاً على ضرورة ألا تؤدي زيادة أعضاء المكتب إلى زيادة في الميزانية.
    No increase necessary due to 0 per cent budget increase. UN لا ضرورة لإجراء أية زيادة نظراً لعدم حدوث أية زيادة في الميزانية.
    However, UNFPA could not demonstrate adequately what mechanisms were in place to ensure that resources were well spent before a budget increase was proposed and sanctioned. UN غير أن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان لم يستطع أن يبين بشكل مقنع ما هي اﻵليات التي تعمل لتكفل إنفاق الموارد على الوجه الصحيح قبل اقتراح زيادة في الميزانية والموافقة على هذه الزيادة.
    His delegation had accepted the draft resolution in the Committee on Information on the basis of the Secretariat's assurances that a budget increase would not be necessary. UN وذكَر أن وفده وافق على مشروع القرار في لجنة الإعلام على أساس تأكيدات الأمانة العامة بأن الأمر لن يقتضي زيادة في الميزانية.
    This document foresees a budget of US$14.7 million for the three-year period, with a budget increase of 15 percent by the end of the period. UN فتلك الوثيقة تتنبأ بميزانية قدرها 14.7 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لفترة الثلاث سنوات، مع زيادة في الميزانية بنسبة 15 في المائة بحلول نهاية الفترة.
    9. The budget increase of almost $1 million in four years presented a challenge. UN 9 - وأضافت قائلة إن إحداث زيادة في الميزانية بقرابة مليون دولار في خلال أربعة أعوام يشكل تحديا.
    With allocations under the regular budget remaining stable, extrabudgetary fundraising is behind the 47 per cent total budget increase for OCHA during this period. UN ومع بقاء المخصصات في إطار الميزانية العادية مستقرة، فإن جمع الأموال من خارج الميزانية هو الذي يكمن وراء 47 في المائة من مجموع الزيادة في الميزانية لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية خلال هذه الفترة.
    The secretariat, in preparing its proposed programme budget for the biennium, has taken steps to improve cost-efficiency and minimize the budget increase to the extent possible, namely by: UN واتخذت الأمانة، في إعداد ميزانيتها البرنامجية المقترحة لفترة السنتين، خطوات لتحسين الفعالية من حيث التكلفة والحد من الزيادة في الميزانية قدر الإمكان من خلال ما يلي :
    The Agency needed a minimum 5 per cent budget increase each year to cover demographic growth and rising costs, and annual contributions to UNRWA were not even keeping pace with that figure. UN وتحتاج الوكالة إلى زيادة ميزانيتها بنسبة لا تقل عن ٥ في المائة سنويا لتغطية النمو الديموغرافي وارتفاع التكاليف، إلا أن التبرعات السنوية التي تقدم لﻷونروا تقصر حتى عن مواكبة هذه النسبة.
    The initial 2000 budget increase is explained by the first full year of operation of the Unit (the Unit began its functions on 1 July 1999). UN والزيادة في الميزانية الأولية لعام 2000 يفسرها مضي سنة واحدة كاملة على تشغيل الوحدة (بدأت الوحدة مهامها في 1 تموز/يوليه 1999).
    As a consequence, UNOPS will operate close to a zero nominal-growth condition, with a budget increase from the prior biennium of only approximately one million dollars. UN ونتيجة لذلك، سيشتغل المكتب في حالة قريبة من النمو الاسمي الصفري، بزيادة في الميزانية من فترة السنتين السالفة تبلغ حوالي مليون دولار فقط.
    A budget increase of 20 per cent has been obtained for 2002 to enable the Secretariat to do its job better. UN وقد تمكنت من الحصول على زيادة في ميزانيتها بنسبة 20 في المائة في 2002 من أجل تحسين أدائها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more