"budget item" - Translation from English to Arabic

    • البند من الميزانية
        
    • بند الميزانية
        
    • من بنود الميزانية
        
    • بند ميزانية
        
    • بنود الميزانية من
        
    Moreover, additional resources of $2,723,400, over the last period, are proposed under this budget item. UN علاوة على ذلك، يُقترح رصد موارد تحت هذا البند من الميزانية تزيد عما رصد في الفترة السابقة بما قدره ٤٠٠ ٧٢٣ ٢ دولار.
    Total resources under this budget item would therefore amount to $103,000. UN لذلك سيبلغ مجموع الموارد تحت هذا البند من الميزانية 000 103 دولار.
    In addition, the Committee noted several instances where overexpenditures are offset by underexpenditure under the same budget item heading. UN وفضلا عن ذلك، لاحظت اللجنة وجود أمثلة كثيرة تعادلت فيها زيادة النفقات بنقصان في النفقات تحت نفس بند الميزانية.
    He fully supported the Chairman's proposal to take up the budget item on 15 November, in spite of the risk that the Committee might not be able to put together a complete budget. UN وهو يؤيد تماما اقتراح الرئيس الداعي الى الشروع في النظر في بند الميزانية في ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر، على الرغم من الخطر المتمثل في احتمال عدم تمكن اللجنة من وضع ميزانية كاملة.
    The performance shows the need for an increase in the amount of appropriation under this budget item. UN ويشير الأداء إلى ضرورة زيادة المبلغ المعتمد في إطار هذا البند من بنود الميزانية.
    Moreover, the criteria determining whether a particular budget item represented a programme or a non-programme cost were extremely arbitrary. UN علاوة على ذلك، فإن معايير تحديد ما إذا كان بند معين من بنود الميزانية يمثل تكلفة برنامجية أو غير برنامجية اعتباطية للغاية.
    In the light of that experience, a substantial increase was proposed under that budget item, due for the most part to the costs for interpretation and translation services and verbatim reporters. UN وفي ضوء هذه الخبرة، اقتُرح إضافة كبيرة في زيادة الاعتماد المخصص لهذا البند من الميزانية نظرا في المقام الأول لتكاليف خدمات الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية ومدوني المحاضر الحرفية.
    This budget item also includes an amount of $421,000 for contingent-owned equipment. UN كما يتضمن هذا البند من الميزانية مبلغ ٠٠٠ ٤٢١ دولار للمعدات المملوكة للوحدات.
    The delayed deployment and use of fewer helicopters resulted in total estimated savings of $5,938,000 under this budget item. UN وقد أسفر تأخر وصول طائرات الهليكوبتر واستخدام عدد أقل منها عن تحقيق وفورات تحت هذا البند من الميزانية يقدر مجموعها بمبلغ ٠٠٠ ٩٣٨ ٥ دولار
    The issue of costs foreseen for translation was raised in that respect, and speakers expressed concern at the latest, increased amounts provided under that budget item. UN وطُرحت في هذا الصدد مسألة التكاليف المتوقّعة للترجمة، وأعرب المتكلِّمون عن قلقهم إزاء الزيادات الأخيرة في المبالغ تحت ذلك البند من الميزانية.
    They are not reported as such in the financial statements, and there is no particular reference to this budget item in the bilateral MoUs governing these contributions. UN فلا يبلغ عنها في حد ذاتها في البيانات المالية، وليس هناك أي إشارة بعينها إلى هذا البند من الميزانية في مذكرات التفاهم الثنائية التي تنظم هذه المساهمات.
    They are not reported as such in the financial statements, and there is no particular reference to this budget item in the bilateral MoUs governing these contributions. UN فلا يبلغ عنها في حد ذاتها في البيانات المالية، وليس هناك أي إشارة بعينها إلى هذا البند من الميزانية في مذكرات التفاهم الثنائية التي تنظم هذه المساهمات.
    5. He recalled that at an earlier session more than 70 reports had been requested under the programme budget item. UN 5 - وأشار إلى أن أكثر من 70 تقريرا قد تم طلبها في دورة سابقة في إطار بند الميزانية البرنامجية.
    Office and general expenditures: This budget item includes external auditors' fees and expenses, telephone/fax charges, office equipment, maintenance and hire, and hospitality. UN :: نفقات المكتب والنفقات العامة: يشمل بند الميزانية هذا رسوم وتكاليف مراجعي الحسابات الخارجيين، وتكاليف التليفون والفاكس، والمعدات المكتبية، والصيانة واستئجار الخدمات، ونفقات الضيافة.
    - Our next budget item, $12 for doorknob repair. Open Subtitles - بند الميزانية القادم: إصلاح مقبض الباب بـ12 دولار
    There should be further discussions under item 123 as to whether 15 November was a realistic date for taking up the budget item. UN ٣٣ - واختتم كلمته قائلا إنه لابد من إجراء مناقشات إضافية في إطار البند ١٢٣ لتحديد مدى واقعية ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر كتاريخ للشروع في معالجة بند الميزانية.
    53. The budget item for supplies and services shows a decrease from $3,942,400 in the previous budget to $3,888,400 in the proposed cost estimates. UN ٥٣ - ويبين بند الميزانية المتعلق باللوازم والخدمات انخفاضا من ٤٠٠ ٩٤٢ ٣ دولار في الميزانية السابقة إلى ٤٠٠ ٨٨٨ ٣ دولار فــي تقديرات التكلفة المقترحة.
    In 1995, the individual budget of the Federal Ministry of Labour and Social Affairs showed expenditures totalling DM 130.7 billion; with a share of 28.1 per cent of the total federal budget it was again the highest individual budget item - as it had been for decades. UN وفي عام ٥٩٩١ بلغ مجموع نفقات ميزانية الوزارة الاتحادية للعمل والشؤون الاجتماعية بمفردها ٧,٠٣١ مليار مارك ألماني، وتمثل حصتها ١,٨٢ في المائة من إجمالي الميزانية الاتحادية، حيث كانت مرة أخرى أعلى بند من بنود الميزانية كما جرى العهد منذ عشرات السنين السابقة.
    34. One budget item that is very important, but is also largely independent of the activities of project teams, is price escalation. UN 34 - وثمة بند من بنود الميزانية يتسم بأهمية بالغة لكنه خارج إلى حد كبير عن سيطرة أفرقة المشروع وأنشطتها، ألا وهو تصاعد الأسعار.
    His delegation noted that the overall peacekeeping budget for the current year was expected to be 5.5 per cent lower than the previous year's budget; it was committed to working on each individual budget item so that the Committee could agree on the appropriate budget level required by each mission to discharge its mandate. UN وقال إن وفد بلده يلاحظ أنه من المتوقع أن تكون الميزانية الإجمالية لعمليات حفظ السلام للسنة الحالية أقل بنسبة 5.5 في المائة مقارنة بميزانية السنة السابقة؛ وهو ملتزم بالنظر في كل بند من بنود الميزانية بحيث يتسنى للجنة الموافقة على مستوى الميزانية المناسب الذي تحتاجه كل بعثة لأداء ولايتها.
    15. The Board recommends that the Administration update the current costing sheet templates to embed historical data and other relevant information regarding each budget item UN ١٥ - يوصي المجلس بأن تقوم الإدارة باستكمال النماذج النصية الحالية المتعلقة بتقدير التكاليف من أجل تضمينها بيانات الفترات السابقة والمعلومات الأخرى ذات الصلة المتعلقة بكل بند من بنود الميزانية
    A growing number of entities include a specific provision or budget item for evaluations in their partnership agreements. UN وهناك عدد متزايد من الكيانات التي تدرج في اتفاقات الشراكة التي تعقدها حكما محددا أو بند ميزانية مخصصا للتقييم.
    (e) Review all the identified weaknesses in budget formulation and develop improved principles and methodologies for each budget item to assist missions in formulating realistic, consistent and reliable budgets; UN (هـ) استعراض جميع أوجه القصور التي جرى تحديدها في وضع الميزانية ووضع مبادئ ومنهجيات محسنة لكل بند من بنود الميزانية من أجل مساعدة البعثات على وضع ميزانيات واقعية ومتسقة وموثوقة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more