The European Union indicated that the amount of the agreed contribution to the budget of the Tribunal would be Euro85,365 for each year. | UN | وأشار الاتحاد الأوروبي إلى أن المبلغ الذي اتُفق على أن يقدمه للمساهمة في ميزانية المحكمة سيكون 365 85 يورو لكل سنة. |
Similarly, following the eighteenth Meeting, Euro1,232,340 had been deducted from the contributions of States parties for the 2009 budget of the Tribunal. | UN | وبالمثل، خُصم، عقب الاجتماع الثامن عشر، مبلغ 340 232 1 يورو من اشتراكات الدول الأطراف في ميزانية المحكمة لعام 2009. |
Following such amendment, the General Assembly would be requested to approve the related increase in the budget of the Tribunal. | UN | وإثر ذلك التعديل، يطلب إلى الجمعية العامة أن توافق على ما يتصل بذلك من زيادة في ميزانية المحكمة. |
At present, pension benefits payable to former judges are provided for in the biennial budget of the Tribunal. | UN | وحاليا، تغطي ميزانية المحكمة لفترة السنتين الاستحقاقات التقاعدية الواجبة السداد للقضاة السابقين. |
Several delegations requested the Registrar to provide the revised scale of assessments for the budget of the Tribunal for 2000 as soon as possible. | UN | وقد طلب العديد من الوفود إلى المسجل أن يقدم في أقرب وقت ممكن الجدول المنقح لﻷنصبة المقررة لميزانية المحكمة لعام ٢٠٠٠. |
The European Community indicated that the amount of its agreed contribution to the budget of the Tribunal would be Euro80,000 for each year. | UN | وأشارت الجماعة الأوروبية إلى أن المبلغ المتفق على أن تساهم به في ميزانية المحكمة قدره 000 80 يورو لكل سنة. |
Accordingly, that amount has been deducted from the contributions of States parties to the 2009 budget of the Tribunal. | UN | ووفقا لذلك، فقد خُصم ذلك المبلغ من اشتراكات الدول الأطراف في ميزانية المحكمة لعام 2009. |
The budget of the Tribunal for 2002 had been adopted very expeditiously owing to the excellent proposal prepared by the Tribunal and the cooperation of all delegations. | UN | وقد اعتمدت ميزانية المحكمة لعام 2002 بسرعة شديدة نظرا للاقتراح الممتاز الذي أعدته المحكمة وتعاون جميع الوفود. |
The proposal by Japan concerning the adjustment of the scale of assessments for contributions to the budget of the Tribunal would be taken up at the next Meeting. | UN | وسيجري في الاجتماع القادم تناول اقتراح اليابان بشأن تعديل جدول الاقتطاعات الإلزامية للاشتراكات في ميزانية المحكمة. |
The delegation of the European Community proposed drafting changes referring to contributions to be made to the budget of the Tribunal by international organizations which are parties to the Convention. | UN | واقترح وفد الجماعة اﻷوروبية إجراء تغييرات فيما يتعلق بإسهامات المنظمات الدولية اﻷطراف في الاتفاقية في ميزانية المحكمة. |
In this connection, it will be recalled that the financing of the 1998 budget of the Tribunal included $10 million of anticipated savings in 1997. | UN | ويذكر في هذا الصدد أن تمويل ميزانية المحكمة لعام ١٩٩٨ كان يشمل مبلغ ٠٠٠ ٠٠٠ ١٠ دولار من الوفورات المتوقعة في عام ١٩٩٧. |
Following such amendment, the General Assembly would be requested to approve the related increase in the budget of the Tribunal. | UN | وبعد إجراء هذا التعديل، سيطلب من الجمعية العامة أن توافق على الزيادة ذات الصلة في ميزانية المحكمة. |
This included an amount of $833,269 from savings in the 2001 budget of the Tribunal. | UN | ويشمل ذلك مبلغا مقداره 296 833 دولارا، من الوفورات التي تحققت في ميزانية المحكمة لعام 2001. |
40. During the ensuing debate, some delegations emphasized that the draft budget of the Tribunal should be based on the principle of zero growth. | UN | 40 - وفي المناقشات التي تلت ذلك، شددت بعض الوفود على أن مشروع ميزانية المحكمة ينبغي أن يستند إلى مبدأ انعدام النمو. |
Currently, pension benefits payable to former judges are provided for in the biennial budget of the Tribunal. | UN | وتتضمن ميزانية المحكمة لفترة السنتين الحالية اعتمادا لتغطية الاستحقاقات التقاعدية الواجبة السداد للقضاة السابقين. |
Furthermore, my delegation would like to ask for the cooperation of every delegation in addressing the issue of the budget of the Tribunal. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يود وفدي أن يطلب تعاون كل وفد في معالجة قضية ميزانية المحكمة. |
The Advisory Committee recommends that this provision be accommodated within the budget of the Tribunal and included in the performance report. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية باستيعاب هذا الاعتماد في إطار ميزانية المحكمة وإدراجه في تقرير الأداء. |
The current level of Euro542,118 represents 2.658 per cent of the approved budget of the Tribunal for 2011-2012. | UN | ويمثل المستوى الحالي البالغ 118 542 يورو 2.658 في المائة من ميزانية المحكمة المعتمدة للفترة 2011-2012. |
The current level of Euro542,118 represents 2.55 per cent of the approved budget of the Tribunal for 2013-2014. | UN | ويمثل المستوى الحالي البالغ 118 542 يورو 2.55 في المائة من ميزانية المحكمة المعتمدة للفترة 2013-2014. |
The transfer of the post would not have any cost implications for the budget of the Tribunal. | UN | ولن يترك نقل الوظيفة أيّ تبعات من حيث التكاليف على ميزانية المحكمة. |
A number of proposals were made by various delegations, including proposals on the scale of assessment for the budget of the Tribunal. | UN | وقدمت وفود مختلفة عددا من الاقتراحات منها ما يتعلق بجدول اﻷنصبة المقررة لميزانية المحكمة. |
(iv) Utilize unspent budget appropriations from the biennial budget of the Tribunal; | UN | ' 4` استخدام اعتمادات الميزانية غير المنفقة الخاصة بميزانية المحكمة لفترة السنتين. |
We note that the report shows that the achievement of this benchmark has begun to be reflected in the staffing and budget of the Tribunal. | UN | ونلاحظ أن التقرير يوضح أن إنجاز هذا المعيار بدأ ينعكس في التوظيف في المحكمة وميزانيتها. |