"budget of the tribunal" - Traduction Anglais en Arabe

    • ميزانية المحكمة
        
    • لميزانية المحكمة
        
    • بميزانية المحكمة
        
    • المحكمة وميزانيتها
        
    The European Union indicated that the amount of the agreed contribution to the budget of the Tribunal would be Euro85,365 for each year. UN وأشار الاتحاد الأوروبي إلى أن المبلغ الذي اتُفق على أن يقدمه للمساهمة في ميزانية المحكمة سيكون 365 85 يورو لكل سنة.
    Similarly, following the eighteenth Meeting, Euro1,232,340 had been deducted from the contributions of States parties for the 2009 budget of the Tribunal. UN وبالمثل، خُصم، عقب الاجتماع الثامن عشر، مبلغ 340 232 1 يورو من اشتراكات الدول الأطراف في ميزانية المحكمة لعام 2009.
    Following such amendment, the General Assembly would be requested to approve the related increase in the budget of the Tribunal. UN وإثر ذلك التعديل، يطلب إلى الجمعية العامة أن توافق على ما يتصل بذلك من زيادة في ميزانية المحكمة.
    At present, pension benefits payable to former judges are provided for in the biennial budget of the Tribunal. UN وحاليا، تغطي ميزانية المحكمة لفترة السنتين الاستحقاقات التقاعدية الواجبة السداد للقضاة السابقين.
    Several delegations requested the Registrar to provide the revised scale of assessments for the budget of the Tribunal for 2000 as soon as possible. UN وقد طلب العديد من الوفود إلى المسجل أن يقدم في أقرب وقت ممكن الجدول المنقح لﻷنصبة المقررة لميزانية المحكمة لعام ٢٠٠٠.
    The European Community indicated that the amount of its agreed contribution to the budget of the Tribunal would be Euro80,000 for each year. UN وأشارت الجماعة الأوروبية إلى أن المبلغ المتفق على أن تساهم به في ميزانية المحكمة قدره 000 80 يورو لكل سنة.
    Accordingly, that amount has been deducted from the contributions of States parties to the 2009 budget of the Tribunal. UN ووفقا لذلك، فقد خُصم ذلك المبلغ من اشتراكات الدول الأطراف في ميزانية المحكمة لعام 2009.
    The budget of the Tribunal for 2002 had been adopted very expeditiously owing to the excellent proposal prepared by the Tribunal and the cooperation of all delegations. UN وقد اعتمدت ميزانية المحكمة لعام 2002 بسرعة شديدة نظرا للاقتراح الممتاز الذي أعدته المحكمة وتعاون جميع الوفود.
    The proposal by Japan concerning the adjustment of the scale of assessments for contributions to the budget of the Tribunal would be taken up at the next Meeting. UN وسيجري في الاجتماع القادم تناول اقتراح اليابان بشأن تعديل جدول الاقتطاعات الإلزامية للاشتراكات في ميزانية المحكمة.
    The delegation of the European Community proposed drafting changes referring to contributions to be made to the budget of the Tribunal by international organizations which are parties to the Convention. UN واقترح وفد الجماعة اﻷوروبية إجراء تغييرات فيما يتعلق بإسهامات المنظمات الدولية اﻷطراف في الاتفاقية في ميزانية المحكمة.
    In this connection, it will be recalled that the financing of the 1998 budget of the Tribunal included $10 million of anticipated savings in 1997. UN ويذكر في هذا الصدد أن تمويل ميزانية المحكمة لعام ١٩٩٨ كان يشمل مبلغ ٠٠٠ ٠٠٠ ١٠ دولار من الوفورات المتوقعة في عام ١٩٩٧.
    Following such amendment, the General Assembly would be requested to approve the related increase in the budget of the Tribunal. UN وبعد إجراء هذا التعديل، سيطلب من الجمعية العامة أن توافق على الزيادة ذات الصلة في ميزانية المحكمة.
    This included an amount of $833,269 from savings in the 2001 budget of the Tribunal. UN ويشمل ذلك مبلغا مقداره 296 833 دولارا، من الوفورات التي تحققت في ميزانية المحكمة لعام 2001.
    40. During the ensuing debate, some delegations emphasized that the draft budget of the Tribunal should be based on the principle of zero growth. UN 40 - وفي المناقشات التي تلت ذلك، شددت بعض الوفود على أن مشروع ميزانية المحكمة ينبغي أن يستند إلى مبدأ انعدام النمو.
    Currently, pension benefits payable to former judges are provided for in the biennial budget of the Tribunal. UN وتتضمن ميزانية المحكمة لفترة السنتين الحالية اعتمادا لتغطية الاستحقاقات التقاعدية الواجبة السداد للقضاة السابقين.
    Furthermore, my delegation would like to ask for the cooperation of every delegation in addressing the issue of the budget of the Tribunal. UN وبالإضافة إلى ذلك، يود وفدي أن يطلب تعاون كل وفد في معالجة قضية ميزانية المحكمة.
    The Advisory Committee recommends that this provision be accommodated within the budget of the Tribunal and included in the performance report. UN وتوصي اللجنة الاستشارية باستيعاب هذا الاعتماد في إطار ميزانية المحكمة وإدراجه في تقرير الأداء.
    The current level of Euro542,118 represents 2.658 per cent of the approved budget of the Tribunal for 2011-2012. UN ويمثل المستوى الحالي البالغ 118 542 يورو 2.658 في المائة من ميزانية المحكمة المعتمدة للفترة 2011-2012.
    The current level of Euro542,118 represents 2.55 per cent of the approved budget of the Tribunal for 2013-2014. UN ويمثل المستوى الحالي البالغ 118 542 يورو 2.55 في المائة من ميزانية المحكمة المعتمدة للفترة 2013-2014.
    The transfer of the post would not have any cost implications for the budget of the Tribunal. UN ولن يترك نقل الوظيفة أيّ تبعات من حيث التكاليف على ميزانية المحكمة.
    A number of proposals were made by various delegations, including proposals on the scale of assessment for the budget of the Tribunal. UN وقدمت وفود مختلفة عددا من الاقتراحات منها ما يتعلق بجدول اﻷنصبة المقررة لميزانية المحكمة.
    (iv) Utilize unspent budget appropriations from the biennial budget of the Tribunal; UN ' 4` استخدام اعتمادات الميزانية غير المنفقة الخاصة بميزانية المحكمة لفترة السنتين.
    We note that the report shows that the achievement of this benchmark has begun to be reflected in the staffing and budget of the Tribunal. UN ونلاحظ أن التقرير يوضح أن إنجاز هذا المعيار بدأ ينعكس في التوظيف في المحكمة وميزانيتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus