"budgeting process" - Translation from English to Arabic

    • عملية الميزنة
        
    • لعملية الميزنة
        
    • وعملية الميزنة
        
    • عملية وضع الميزانية
        
    • بعملية الميزنة
        
    • الميزنة في
        
    • عملية للميزنة
        
    • عملية ميزنة
        
    • عملية وضع ميزانية
        
    Grenada noted that the findings from its initial national communication were integrated into its national budgeting process. UN ولاحظت غرينادا أن النتائج الواردة في بلاغها الوطني الأولي أُدمجت في عملية الميزنة الوطنية لديها.
    It focuses on key reforms in fiscal policy and public expenditures to strengthen gender mainstreaming in the budgeting process. UN ويركز القسم على الإصلاحات الرئيسية في السياسة المالية والنفقات العامة لتعزيز تعميم المنظور الجنساني في عملية الميزنة.
    The current budgeting process produced incremental change from year to year without taking account of overall goals. UN وقد أحدثت عملية الميزنة الحالية تغيرات تدريجية بالزيادة من عام لآخر بدون مراعاة الأهداف عموما.
    The Acting Director of DOS noted the need for a mechanism to be established for a strategic budgeting process. UN وتحدث المدير المؤقت لشعبة الدعم التنفيذي عن الحاجة لإنشاء آلية لعملية الميزنة الاستراتيجية.
    Resource allocation across the sector will be provided in the context of the Medium-Term Expenditure Framework and the normal budgeting process of the Government. UN وستوزع الموارد على نطاق القطاع في سياق إطار الإنفاق المتوسط الأجل وعملية الميزنة العادية التي تقوم بها الحكومة.
    We define noble objectives, only to undercut them in the budgeting process. UN إننا نحدد الأهداف النبيلة، ولا نعمل إلاّ على تقويضها في عملية وضع الميزانية.
    :: Institutional framework in support of budgeting process is sensitized to gender-related matters UN :: جعل الإطار المؤسسي المرتبط بدعم عملية الميزنة مراعيا للمسائل المتعلقة بالشؤون الجنسانية
    :: Institutional framework in support of budgeting process is sensitized to gender-related matters UN :: جعل الإطار المؤسسي لدعم عملية الميزنة مراعيا للمسائل المتعلقة بالشؤون الجنسانية
    The budgeting process should be transparent and participatory. UN وينبغي أن تكون عملية الميزنة شفافة وتشاركية.
    :: Institutional framework in support of the budgeting process is sensitized to gender-related matters UN :: جعل الإطار المؤسسي لدعم عملية الميزنة مراعيا للمسائل المتعلقة بالشؤون الجنسانية
    Her delegation also shared the Advisory Committee's views on the need to return to the traditional budgeting process. UN ويشاطر وفدها أيضا آراء اللجنة الاستشارية بشأن ضرورة العودة إلى عملية الميزنة التقليدية.
    The importance of adequately resourcing monitoring and evaluation activities, which would occur through the biennial budgeting process, cannot be understated. UN ولا يمكن التهوين من أهمية توفير الموارد الكافية لأنشطة الرصد والتقييم من خلال عملية الميزنة التي تتم مرة كل سنتين.
    The budgeting process has also evolved over the years and changes have taken place with respect to format and methodology. UN وتطورت عملية الميزنة أيضا على امتداد السنوات وطرأت عليها تغيرات فيما يتعلق بالشكل والمنهجية.
    It was therefore important to enhance its efficiency by ensuring that the budgeting process was as accurate as possible. UN وذكر أن من المهم لهذا تعزيز فعالية المنظمة بضمان أن تكون عملية الميزنة دقيقة قدر الإمكان.
    The Board noted that most of the relevant staff from the administrative and substantive units at missions was involved in the results-based budgeting process. UN ولاحظ المجلس أن معظم الموظفين المعنيين من الوحدات الإدارية والفنية في البعثات شاركوا في عملية الميزنة على أساس النتائج.
    :: Please elaborate on any systems currently used for the budgeting process. UN :: يرجى تقديم تفاصيل عن أي نظم تستخدم حاليا لأغراض عملية الميزنة.
    The budgeting process takes into account the planned outcomes and historical trends. UN وتراعي عملية الميزنة النتائج المقررة والاتجاهات التاريخية.
    The Board encourages UNHCR to consider any impact such a development may have on its budgeting process. UN ويشجع المجلس مفوضية شؤون اللاجئين على النظر في أي أثر يمكن أن يترتب على هذا التطور بالنسبة لعملية الميزنة الخاصة بها.
    The Board encourages UNHCR to consider any impact such a development may have on its budgeting process. UN ويشجع المجلس المفوضية على النظر في أي أثر يمكن أن يترتب على هذا التطور بالنسبة لعملية الميزنة الخاصة بها.
    The review, comments and advice of the Independent Audit Advisory Committee will therefore focus on the scope of its own terms of reference with respect to the workplanning and budgeting process of OIOS. UN ولذلك، فإن الاستعراض الذي تجريه اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة وتعليقاتها ومشورتها ستتركز على نطاق اختصاصاتها فيما يتعلق بتخطيط عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية وعملية الميزنة الخاصة به.
    It has taken an innovative approach to the budgeting process in order to relaunch its investment activities in a more flexible and vigorous manner. UN واعتمد نهجاً مبتكراً على مستوى عملية وضع الميزانية لكي يمنح تدخلاته المزيد من المرونة والقوة في إنعاش الاستثمار.
    In particular, he/she would need to have a detailed understanding of the Financial Regulations and Rules, notably those related to the budgeting process and to matters that would involve the Committee on Budget and Finance. UN وسيكون بحاجة إلى الوقوف، بصورة خاصة، على تفاصيل النظام المالي والقواعد المالية، ولا سيما تلك المتصلة بعملية الميزنة وبالأمور التي تعني لجنة الميزانية والمالية.
    1. Reaffirms its resolution 49/233 A of 23 December 1994, in particular those paragraphs regarding the peacekeeping budgetary cycles, which should be adhered to in the future budgeting process, where possible; UN 1 - تؤكد من جديد قرارها 49/233 ألف المؤرخ 23 كانون الأول/ ديسمبر 1994، ولا سيما الفقرات المتعلقة بدورات ميزانية عمليات حفظ السلام التي ينبغي التقيد بها في عملية الميزنة في المستقبل حيثما أمكن؛
    (b) Establish a budgeting process with a child rights perspective, which specifies clear allocations for children in the relevant sectors and agencies, including specific indicators and a tracking system; UN (ب) إرساء عملية للميزنة لها منظور لحقوق الطفل، ينص على تخصيص اعتمادات واضحة للأطفال في القطاعات والوكالات ذات الأهمية، بما في ذلك مؤشرات محددة ونظام للتتبع؛
    Every budgeting process presupposed the availability of the financial resources required for programme implementation. UN فأي عملية ميزنة تعني إتاحة الموارد المالية اللازمة لتنفيذ البرامج.
    Our delegation welcomes the introduction of results-oriented culture into the United Nations budgeting process. UN ويرحب وفد بلادي بإدخال ثقافة التقييم على أساس النتائج، في عملية وضع ميزانية الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more