"budgets of the" - Translation from English to Arabic

    • ميزانيات
        
    • الميزانيات
        
    • وميزانيات
        
    • لميزانيات
        
    • والميزانيتين
        
    • للميزانيات
        
    • بميزانيات
        
    • بالميزانيات
        
    • بميزانياتها
        
    • وميزانياتها
        
    • وميزانيتي
        
    • ميزانيتا
        
    • بميزانيتي
        
    • ميزانية كل من
        
    • وميزانيتا
        
    However, the need to present outputs for deletion in the future proposed programme budgets of the Office was underlined. UN بيد أنه تم التأكيد على ضرورة تقديم نواتج بغرض حذفها في ميزانيات المكتب البرنامجية المقترحة في المستقبل.
    However, the need to present outputs for deletion in the future proposed programme budgets of the Office was underlined. UN بيد أنه تم التأكيد على ضرورة تقديم نواتج بغرض حذفها في ميزانيات المكتب البرنامجية المقترحة في المستقبل.
    However, it emphasizes the need for further improvement and consistency in the budgets of the support account and the peacekeeping operations. UN إلا أنها تؤكد الحاجة إلى المزيد من التحسين والاتساق في إطار ميزانيات حساب الدعم وعمليات حفظ السلام.
    Despite the existence of policies, GBV programming is not generally reflected in annual budgets of the ministries of health. UN وعلى الرغم من وجود السياسات، لا تنعكس برامج العنف الجنساني عموما في الميزانيات السنوية الخاصة بوزارات الصحة.
    32.4 The estimated requirements under the full budgets of the activities programmed in this section are summarized in table 32.6. UN 32-4 ويرد في الجدول 32-6 موجز الاحتياجات المقدرة المدرجة في إطار الميزانيات الكاملة للأنشطة المبرمجة في هذا الباب.
    Those expenses are borne entirely by the budgets of the member organizations. UN وتتحمل ميزانيات المنظمات الأعضاء، هذه المصروفات بالكامل.
    For this reason, it consumes unprecedented and shocking numbers in the budgets of the parties involved. UN ولهذا السبب، يخصص لها أرقام لم يسبق لها مثيل وتبعث على الصدمة في ميزانيات الأطراف المعنية.
    Despite the end of the cold war, the national defence budgets of the major Powers continue to increase. UN ورغم انتهاء الحرب الباردة، استمرت ميزانيات الدفاع للدول الكبرى في الزيادة.
    budgets of the Tribunal from 2005-2006 to 2009-2010 (Euros) UN ميزانيات المحكمة من الفترة 2005-2006 إلى الفترة 2009-2010
    He clarified that the utilization of core and non-core resources was already reflected in the budgets of the organizations. UN وأوضح أن الاستفادة من الموارد الأساسية وغير الأساسية أدرج بالفعل في ميزانيات المنظمات.
    She explained that the budgets of the three organizations would still have technical differences to accommodate each organization. UN وأوضحت أنه ستكون هناك اختلافات تقنية في ميزانيات المنظمات الثلاث لكي تلائم أوضاع كل منظمة.
    All these efforts were not perceived as constituting environmental management, and were implemented without any increase in the budgets of the organizations. UN ولم تعتبر جميع هذه الجهود جزءاً من الإدارة البيئية، ونفذت دون أي زيادة في ميزانيات المنظمات.
    Budget allocations for the activities under the JWP form part of the overall budgets of the secretariat and the GM. UN كما تشكل مخصصات الميزانية للأنشطة في إطار برنامج العمل المشترك جزءاً من الميزانيات العامة للأمانة والآلية العالمية.
    Budget allocations for the activities under the JWP form part of the overall budgets of the secretariat and the GM. UN كما تشكل مخصصات الميزانية للأنشطة في إطار برنامج العمل المشترك جزءاً من الميزانيات العامة للأمانة والآلية العالمية.
    In addition, some plans include cost estimates for activities not included under the current approved budgets of the three secretariats. UN وبالإضافة إلى ذلك تشمل بعض هذه الخطط تقديرات لتكاليف الأنشطة غير المشمولة حالياً في الميزانيات المعتمدة للأمانات الثلاث.
    The funding and other resources required would be included in the regular budgets of the offices at each of the duty stations. UN وسيتم إدراج التمويل وغيره من الموارد اللازمة في الميزانيات العادية للمكاتب في كل من مراكز العمل.
    Nevertheless, the full budgets of the bodies are presented to the General Assembly for its consideration and approval. UN ومع ذلك تعرض الميزانيات الكاملة لهذه الهيئات على الجمعية العامة لتنظر فيها وتوافق عليها.
    Nevertheless, the full budgets of the bodies are presented to the General Assembly for its consideration and approval. UN ومع ذلك تعرض الميزانيات الكاملة لهذه الهيئات على الجمعية العامة لتنظر فيها وتوافق عليها.
    The Minister of Health divides the assigned amount between the central level and the budgets of the voivodeship governors. UN ويتولى وزير الصحة تقسيم المبلغ المرصود لتوزيعه بين الميزانية المركزية. وميزانيات حكام المحليات.
    The Fifth Committee would do all this while ensuring that the overall level of future budgets of the Organization are in no way affected. UN وستقوم اللجنة الخامسة بكل هذا مع الحرص على ألا يتأثر بأي حال المستوى العام لميزانيات المنظمة المقبلة.
    Proposed revision of the approved 2013 and proposed 2014 and 2015 budgets of the Trust Fund for the Montreal Protocol UN التنقيح المقترح للميزانية المعتمدة لعام 2013 والميزانيتين المقترحتين لعامي 2014 و2015
    Information was also requested on the situation of the special fund for social development and progress provided for the two Autonomous Regions and on the amount of financial resources allocated annually by the central authorities to the operating budgets of the autonomous governments. UN وطلبت معلومات أيضا عن حالة الصندوق الخاص للتنمية والتقدم الاجتماعيين المتاح لمنطقتي الحكم الذاتي، وعن مقدار الموارد المالية التي تخصصها السلطات المركزية سنويا للميزانيات التشغيلية لحكومتي المنطقتين.
    A similar trend applies to the results-based frameworks for the budgets of the support account. UN وينطبق اتجاه مماثل على الأطر القائمة على النتائج فيما يتعلق بميزانيات حساب الدعم.
    This budget level is 2.5 times more than the approved 2010 budgets of the four former entities. UN ويمثل هذا المستوى من الميزانية ما يزيد بمقدار 2.5 مرة مقارنة بالميزانيات المعتمدة للكيانات الأربعة السابقة.
    56. As the United Nations has not so far determined a separate rate applicable to Hamburg, the Tribunal has used The Hague as a comparator for the purpose of budgeting common staff costs with respect to the budgets of the Tribunal for the financial periods 1996/1997 to 2004. UN 56 - وبما أن الأمم المتحدة لم تحدد بعد معدلا منفصلا ينطبق على هامبورغ، فقد استخدمت المحكمة لاهاي أساسا للمقارنة بغرض ميزنة التكاليف العامة للموظفين فيما يتعلق بميزانياتها في الفترات المالية الممتدة من 1996/1997 إلى 2004.
    The annual and development budgets of the Ministry are provided in the following table. UN وترد في الجدول التالي ميزانيات الوزارة السنوية وميزانياتها المخصصة للتنمية.
    The Organization had also been forced to cross-borrow almost $200 million from closed peacekeeping missions to fund the regular budget and the budgets of the two international Tribunals. UN وقال إن المنظمة قد اضطُرت أيضا إلى اقتراض ما يقرب من 200 مليون دولار من بعثات حفظ السلام التي تم إنهاؤها لتمويل الميزانية العادية وميزانيتي المحكمتين الدوليتين.
    The budgets of the Fund of UNDCP and the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund are financed by voluntary funds only. UN وتموّل ميزانيتا صندوق اليوندسيب وصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية من التبرعات فقط.
    First performance reports and revised estimates relating to the budgets of the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia for the biennium 2010-2011 UN تقريرا الأداء الأولان والتقديرات المنقحة المتعلقة بميزانيتي المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين 2010-2011
    Subsection B contains the budgets of the two peacekeeping missions funded from the regular budget, namely, the United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO) and the United Nations Military Observer Group in India and Pakistan (UNMOGIP). UN ويتضمن الفرع باء من الباب ميزانية كل من بعثتي حفظ السلام الممولتين من الميزانية العادية، وهما بعثة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين وفريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان.
    Administrative matters: financial reports of the trust funds and budgets of the Montreal Protocol UN المسائل الإدارية: التقريران الماليان للصندوقين الاستئمانيين لبروتوكول مونتريال وميزانيتا البروتوكول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more